Wir haben die nach der Invasion entstandenen, verteilten Milizen zusammengeführt. | Open Subtitles | لقد تَم إستيعاب الميلشيات المُتباينة التى ظهرت فى مرحلة ما بعد الغزو |
Über wie viel Milizen reden wir hier? | Open Subtitles | كم عدد الميلشيات فحسب التي نتحدث عنها؟ |
Die Übereinkunft von Doha könnte eine Anzahl von Monaten – oder Jahren – relativer Ruhe ermöglichen. Doch so lange der libanesische Staat nicht in der Lage ist, die nichtstaatlichen Milizen einzubinden oder zu beherrschen und eine Beruhigung einiger der im unmittelbaren Umfeld des Libanon wütenden Konfrontationen herbeigeführt wurde, ist eine echte Stabilisierung des Libanons unwahrscheinlich. | News-Commentary | ربما يسمح اتفاق الدوحة بأشهر، أو أعوام، من الهدوء النسبي. إلا أن لبنان لن يتذوق طعم الاستقرار الحقيقي قبل أن تتمكن الدولة اللبنانية من استيعاب الميلشيات غير التابعة للدولة أو فرض سيطرتها عليها، وقبل أن تنجح في تهدئة بعض المواجهات العنيفة في البيئة اللبنانية الحالية. |
Einige Mitglieder dieser Gruppen dienen heute in der Regierung, andere in Milizen oder arbeiten als selbsternannte Wächter oder Söldner. Das Ziel der PVPV ist, Frauen in den häuslichen Bereich zurückzudrängen und ihre Beteiligung am öffentlichen und politischen Leben zu beenden. | News-Commentary | ويخدم بعض أفراد هذه الجماعات الآن في الحكومة، وآخرون يخدمون في الميلشيات المسلحة أو في لجان الأمن الأهلية أو كقتلة مأجورين. ويتلخص هدف جماعة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر في حصر النساء في النطاق المنزلي وإنهاء كافة أشكال المشاركة النسائية في الحياة العامة والسياسية. |
Arabische Milizen! | Open Subtitles | ! الميلشيات العربية ! |