| Immer so ein schöner Farbtupfer in den dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen...ten...ten...ten. | Open Subtitles | دائماً ضوء خفيف وجميل في الليالي المُظلمة ليالي مُظلمة، ليالي مُظلمة |
| Die dunklen Jahre sind die, aus denen ich die León Familie geholt habe. | Open Subtitles | لقد أخرجت عائلتك من العصور المُظلمة |
| Ich kann immer noch die dunklen Gewässer spüren. | Open Subtitles | ...أنـ أنا لا أزال أشعر بالمياة المُظلمة |
| Und seitdem haben wir immer wieder dunkle Ecken gefunden. | Open Subtitles | ومذاك الحين باتت الجوانب المُظلمة ما تُثير إهتمامنا. |
| Himmlischer Vater, du hast uns früher schon durch dunkle Zeiten geleitet und wir beten, | Open Subtitles | يا إلهائنا العزيز، لقد نصرتنا خلال الأوقات المُظلمة سابقاً، |
| dunkle Oberflächen werden heißer als helle. | Open Subtitles | الأسطح المُظلمة تصبح أكثر سخونة من الأسطح المُشرقة |
| Die grausamste Eigenschaft dieses... dunklen Fluches ist, dass das Band, dass Sie am Leben erhält, menschliche Liebe, dahingehend beschädigt wird, dass man das Bedürfnis verspürt, die Liebsten zu konsumieren. | Open Subtitles | أقسى ميزة بهذهِ اللعنة المُظلمة هو الوثاق الذي يرتبط بحياتك، الحب البشر، يتدمر ليصبح.. رغبة بالاتهام الأشخاص المُقرّبين لك |
| Ich frage mich jedoch, welche dunklen Absichten lauern. | Open Subtitles | لكن أتسائل ما النوايا المُظلمة المُخبئة لنا" |
| Hüte dich vor fremden Menschen dunklen Orten einsamen Wegen. | Open Subtitles | احذر، (دارتانيان) احذر من الرجال الغرباء والأماكن المُظلمة والطرق المنعزلة |
| VALERIE: Wir lebten am Rande eines dunklen Waldes. | Open Subtitles | "نحنُ نعيش على حدود الغابة المُظلمة" |
| Wie ich sehe machst du dem Luthor-Namen alle Ehre, letzte Erbin dieser dunklen Dynastie. | Open Subtitles | أرىَ أنّكِ لازلتِ مُلتزمة بتراث (لوثر)، بإعتباركِ آخر وريثة للسلالة المُظلمة. |
| Ganz alleine in den tiefen, dunklen Wäldern? | Open Subtitles | الكل بمفردهُم فى عٌمق الغابات المُظلمة! |
| Ganz allein im tiefen dunklen Wald. | Open Subtitles | بمفردك فى عٌمق الغابات المُظلمة! |
| dunkle Priester sind heutzutage eine aussterbende Kaste. | Open Subtitles | الكهانة المُظلمة a وحيدة التي تَدْعو هذه الأيامِ. |
| Oder dieser Kontakt war nicht die dunkle Seele, die wir erwartet haben. | Open Subtitles | أو أيا ما كانت إتّصلتْ به لم يكن الروح المُظلمة" ما نَتوقّعُ" |
| Ich will riechen können, wie dunkle Materie riecht. | Open Subtitles | أريد أن أشُم رائحة المادة المُظلمة |
| Die dunkle Insel. Ein Ort, wo das Böse lauert. | Open Subtitles | الجزيرة المُظلمة حيث يكمن الشر |
| Also schön. Wenn du allein mit ihm in dunkle Tunnel gehst, | Open Subtitles | حسناً، ولكن ان كنتِ ستنزلي الأنفاق المُظلمة معهذاالرجلوحدك... |
| - Ihre dunkle Ehrlichkeit ist erfrischend. | Open Subtitles | أمانتكَ المُظلمة قد أنعشت |
| Kein Grüffelo-Kind darf ins dunkle gehen, wo die Bäume sind. | Open Subtitles | لا ينبغي لأحدّ من الـ(جيرافلو) أنّ يترك آثار أقدام في الغابة المُظلمة الداكنة |