ويكيبيديا

    "الناس و" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Menschen und
        
    • Leute und
        
    • Leuten und
        
    • den Menschen
        
    Sondern wir finden diese Unternehmer, die Menschen und den Planeten vor den Gewinn stellen. TED ولكننا نجد المشاريع التي تضع الناس و الكوكب قبل الرِبح.
    Ich habe das Privileg, so viel von unserer wunderschönen Erde zu sehen, und von den Menschen und Lebewesen, die auf ihr leben. TED فقد حظيت برؤية أجزاء كبيرة من أرضنا الجميلة ورؤية الناس و المخلوقات التي تعيش عليها.
    Im Lauf der Jahre haben viele Menschen und Reportagen dem Personal der Einrichtungen die Schuld gegeben am Leid, das den Kindern zugefügt wird, aber oft muss ein Angestellter sich um 10, 20 oder sogar 40 Kinder kümmern. TED على مر السنين، كثير من الناس و التقارير الصحفية ألقت اللوم على أفراد تلك المؤسسات لإلحاق الأذى بالأطفال، لكن في غالب الأمر، واحد من أولئك الموظفين يعتني بـ 10، 20 أو حتى 40 طفلًا.
    Er fing an zu predigen, taufte die Leute und errettete sie. Open Subtitles فبدأ فى الوعظ و فى تعميد الناس و إنقاذهم
    Wir haben fast genug Leute und Schiffe um einen bunt gemischten Angriff aufzustellen. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الناس و السفن لكي نقوم بهجوم هنا و هناك
    Also nehme ich manchmal etwas Extrageld von Leuten und lasse sie die Wohnungen unter der Hand benutzen. Open Subtitles لذا أحياناً آخذ بضعة أموال اضافية من الناس و أدعهم يستخدمون الأماكن بشكل غير رسمي تعرفين ..
    Die Regeln der Menschen und Gottes Regeln sind sehr verschieden. Open Subtitles لكن قواعد الناس و قواعد الرب مختلفان تماماً
    Du rettest Menschen und sie lehnen dich ab. Open Subtitles هذا هو لب الموضوع، فأنت تنقذ حياة الناس و هم يقابلوك بالرفض
    Wir nehmen Einfluss auf das Leben anderer Menschen und werden dafür noch bezahlt. Open Subtitles نحن نؤثر على حياة الناس و يدفع لنا كذلك ؟
    Es gibt zu viele Menschen und niemand hört mir zu. Open Subtitles هناك الكثير من الناس و لا أحد منهم يستمع إلي
    Der kackt auf Menschen... und er nahm auch ein Mal einen Schwanz in den Mund. Open Subtitles انه يتغوط على الناس. و هو اخذ قضيب رجل فى فمه مرة.
    Aber wenn alle Menschen und Tiere und Käfer, die je gelebt haben, in den Himmel kommen, ist es nicht sehr voll dort? Open Subtitles لكن ان كان كل الناس و كل الحيوانات و كل الحشرات الذين عاشوا سيذهبون للجنة الن تكون مزدحمة للغاية؟
    Ich verstehe die Leute und endlich verstehen Sie mich. Open Subtitles الدجاج أنا أفهم الناس و هم أخيراً يفهمونني
    Aber einige Leute, und ich gehöre dazu, müssen es wohl vermasseln, ehe sie begreifen, dass sie die Richtige ist. Open Subtitles و لكن لبعض الناس و أنا واحد منهم أعتقد أنه يجب أن تفسد الأمر قبل أن تدرك أن يجب عليك أن تصلحه
    Ich beleidige viele Leute und du hast das Recht mir in den Arsch zu treten. Open Subtitles قمت بإهانة كثير من الناس, و أنت ستكون محقاً فيما لو قمت بركلي
    Mir fehlen Leute und er soll an den Kochtöpfen schmoren? Open Subtitles ليس لدي الناس و انه يلعب مع الأواني والمقالي؟
    Anscheined schnappt sich etwas Leute und hinterlässt nur ihre Kleidung. Open Subtitles من الواضح أن هناك شيئٌ يأخذ الناس و يترك ثيابهم
    Hier in freier Natur, weg von all den Leuten und dem Prunk des modernen Lebens lebt es sich so friedlich. Open Subtitles وجودي هنا في الطبيعة بعيد عن كل الناس و مشاكل الحياة الحديثة الأمر هادئ جداً لا يوجد شيء مثله
    Ich freu mich, den heutigen Abend in einer großen Stadt mit vielen Leuten und viel Lärm zu verbringen. Open Subtitles متأخر، لكن رائع أتمنى قضاء الليلة في فندق جميل و أشخاص جيدة... مع كثير من الناس و ضوضاء صاخبة
    Bei so vielen Leuten und so viel Gepäck kann man rasch den Überblick verlieren. Open Subtitles أتذكر كل هولاء الناس و من تحضره على ؟
    Das Problem sind armes Lebensumfeld, ärmliches Wohnen und Krankheiten, die den Menschen schaden. TED سكن رديء, و الحشرات التي تؤذي الناس و لا واحد من ذلك مقيد بجغرافيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد