ويكيبيديا

    "الناس يتحدثون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Die Leute reden
        
    • Menschen reden
        
    • Leute sprechen
        
    Ich meine, ich bin nicht froh, dass du Eheprobleme hast aber Die Leute reden oft mit mir, weil ich Vertrauenslehrerin bin. Open Subtitles أعني ، أني لست سعيدة بأن لديك مشاكل زوجية لكن الناس يتحدثون لي كثيراً لأن مستشارة إرشاد
    Die Leute reden, vor allem die Kinder. Open Subtitles أنظر, الناس يتحدثون خصوصا هؤلاء الأطفال آخر شئ أريده هو إثارة الذعر,
    Ach komm, Lisa, Die Leute reden, er hat einen ganz schrecklichen Ruf. Open Subtitles هيا ياليسا الناس يتحدثون , لديه مشاكل في السمعة
    Viele Menschen reden davon etwas gutes zu tun. Open Subtitles أعني ,الكثير من الناس يتحدثون عنكم مباراة جيدة
    Damit wir eine Ideen-basierte Leistungsgesellschaft haben können, lassen wir Leute sprechen und sagen, was sie wollen. TED ولكي نتمكن من اكتشاف أصحاب الأفكار الجديرة. يجب علينا ترك الناس يتحدثون ويقولون ما يريدون.
    Die Leute reden immer davon, aber man geht doch nur hin, wenn man Besuch hat. Open Subtitles الناس يتحدثون عن هذه الأشياء دائماً لكن، المرء يذهب إليها حين يأتي أصدقاء لزيارته فقط
    Jetzt stehen die Wetten 12 zu 5 gegen dich. Die Leute reden. Open Subtitles ثم فجأة أنت المهزوم و الناس يتحدثون عنك
    Du machst eine Menge Spaß und ich mag dich, aber Die Leute reden von mir, das ich als Staats-Senatorin nächstes Jahr kandidiere, und ich kann es mir nicht leisten, mit jemandem wie dir, in der Öffentlichkeit in Verbindung gebracht zu werden. Open Subtitles أنت مرح و أحبك لكن الناس يتحدثون عن إدارتي لمجلس شيوخ الولاية العام القادم ولا يمكنني أن أكون مرتبطة بشكل عام مع شخص مثلك
    Die Leute reden, verlieren den Fokus. Open Subtitles الناس يتحدثون يجب أن نركز على المعلومات
    Die Leute reden, Cher. Warte einfach ab. Open Subtitles الناس يتحدثون يا عزيزي، إنتظر فحسب.
    Also jeden Morgen springe ich auf meine WLAN-Waage und Die Leute reden schon mit mir, bevor ich im Auto sitze: "Zum Mittagessen lieber nur ein kleiner Salat heute, Lucien." (Gelächter) TED هكذا في كل صباح أنا احط على ميزان الـ واي فاي وقبل أنا اصل سيارتي، ويبدأ الناس يتحدثون لي، "اعتقد انك تحتاج وجبة غداء خفيفة اليوم، لوسيان". (ضحك)
    Ich höre Die Leute reden, als könne man nichts tun: Die syrischen Verteidigungssysteme seien zu stark, die Probleme zu komplex, und überhaupt – warum solle man für eine Seite Partei ergreifen, wenn beide gleich schlimm sind? News-Commentary وإني لأتعجب عندما أسمع الناس يتحدثون كما لو كان من غير الممكن القيام بأي شيء: إن أنظمة الدفاع السورية قوية للغاية، والقضايا شديدة التعقيد، وفي كل الأحوال لماذا ننحاز إلى جانب دون الآخر ما داموا كلهم في السوء سواء.
    Die Leute reden immer noch über den Werbespot, den Silver machte. Open Subtitles مازال الناس يتحدثون عن ذلك الإعلان الذي صورته (سيلفر).
    Die Leute reden über Sie. Open Subtitles الناس يتحدثون عنك.
    Die Leute reden hinter meinem Rücken. Open Subtitles في الممرات الناس يتحدثون
    Weil die Menschen reden und voreilige Schlüsse ziehen. Open Subtitles لآن الناس يتحدثون ويتسابقون بقول الكثير من الأستنتاجات
    Ob Sie es glauben oder nicht, die meisten Menschen reden über ihr Sexualleben. Open Subtitles حسناً، صدق أولا تصدق، معظم الناس يتحدثون عن حياتهم الجنسية،
    Menschen mögen es, bei einem Baby zu sein. Babys sind süß, die Menschen reden mit dir. Open Subtitles يحبك الأشخاص عندما تكون بصحبة طفل الأطفال لطيفون، الناس يتحدثون إليك
    Hey, die Leute sprechen immer noch über jene Party am Siete de Mayo. Open Subtitles ظل الناس يتحدثون عن هذا "الحفل حتى "السابع من مايو
    Leute sprechen Wörter. Open Subtitles نعم! الكلمات الناس يتحدثون الكلمات
    Die Leute sprechen davon, was für ein toller Ort es sei und so, aber hier sind nur verdammte Tölpel und Proleten, mit zu viel Platz zum Rumgehen! Open Subtitles هؤلاء الناس يتحدثون عنها وكأنها .... مكان رائع وماشابه ذلك لكنها في الحقيقة مجموعة من الريفيين اللعينين والمتخلفين يتجولون على مساحة واسعة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد