ويكيبيديا

    "النحو المبين في القرار" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unter Berücksichtigung des in Resolution
        
    • wie in Resolution
        
    • die in Resolution
        
    • in der Resolution
        
    • wie aus der Resolution
        
    20. beschließt außerdem, den Betrag von 207.203.100 Dollar entsprechend den in Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2008 und 2009 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 20 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 100 203 207 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    29. beschließt ferner, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Truppe zu verlängern, den zusätzlichen Betrag von 103.325 Dollar für die Aufrechterhaltung der Truppe im Zeitraum vom 16. bis 30. Juni 2008 entsprechend den in Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2008 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 29 - تقرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 325 103 دولارا الإضافي للإنفاق على القوة للفترة من 16 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2008 على النحو المبين في القرار 61/237، رهنا باتخاذ مجلس الأمن قرارا لتمديد ولاية القوة؛
    in Bekräftigung seiner unverbrüchlichen Unterstützung des irakischen Volkes bei seinem politischen Übergang, wie in Resolution 1546 (2004) beschrieben, ferner in Bekräftigung der Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territorialen Unversehrtheit Iraks und mit der Aufforderung an die internationale Gemeinschaft, dem irakischen Volk bei seinem Streben nach Frieden, Stabilität und Demokratie zur Seite zu stehen, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه الثابت للشعب العراقي في عملية تحوله السياسي على النحو المبين في القرار 1546 (2004) وإذ يعيد كذلك تأكيد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية وإذ يهيب بالمجتمع الدولي الوقوف إلى جانب الشعب العراقي في سعيه إلى تحقيق السلام والاستقرار والديمقراطية،
    Kenntnis nehmend von den bereits ergriffenen sowie noch zu ergreifenden Maßnahmen zur weiteren Umsetzung der Empfehlungen der UNISPACE III, wie in Resolution 59/2 und im Aktionsplan des Ausschusses für die friedliche Nutzung des Weltraums niedergelegt, UN وإذ تحيط علما بالإجراءات المتخذة فعلا وكذلك بالإجراءات التي سيشرع فيها لمواصلة تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، على النحو المبين في القرار 59/2، وخطة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية()،
    a) über die in Resolution 61/232 und früheren Resolutionen der Generalversammlung, der Menschenrechtskommission und des Menschenrechtsrats beschriebenen anhaltenden systematischen Verletzungen der Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte, des Volkes von Myanmar; UN (أ) الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لشعب ميانمار، على النحو المبين في القرار 61/232 والقرارات السابقة للجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان؛
    21. beschließt außerdem, für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis 30. April 2009 den Betrag von 39.752.080 Dollar entsprechend den in der Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in der Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2008 und 2009 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 21 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 080 752 39 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 نيسان/أبريل 2009، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    33. beschließt, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Truppe zu verlängern, den Betrag von 32.627.550 Dollar entsprechend den in Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2008 und 2009 zu einem monatlichen Satz von 2.718.962 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 33 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 550 627 32 دولارا، بمعدل شهري قدره 962 718 2 دولارا، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237، رهنا باتخاذ مجلس الأمن قرارا لتمديد ولاية القوة؛
    Juli 2008 bis 26. Februar 2009 den Betrag von 119.484.292 Dollar entsprechend den in Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2008 und 2009 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 24 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 292 484 119 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 26 شباط/فبراير 2009، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    23. beschließt, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Mission zu verlängern, für den Zeitraum vom 1. Mai bis 30. Juni 2009 den Betrag von 7.950.420 Dollar entsprechend den in Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2009 zu einem monatlichen Satz von 3.975.208 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 23 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 420 950 7 دولارا للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بمعدل شهري قدره 208 975 3 دولارات، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2009 على النحو المبين في القرار 61/237، رهنا باتخاذ مجلس الأمن قرارا لتمديد ولاية البعثة؛
    Oktober 2008 bis 30. Juni 2009 den Betrag von 25.559.500 Dollar entsprechend den in Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2008 und 2009 zu einem monatlichen Satz von 3.007.000 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 17 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 500 559 25 دولار للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بمعـــدل شهري قدره 000 007 3 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237، رهنا باتخاذ مجلس الأمن قرارا لتمديد ولاية بعثة المراقبين؛
    Februar bis 30. Juni 2009 den Betrag von 61.356.808 Dollar entsprechend den in Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2009 zu einem monatlichen Satz von 15.070.091 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 26 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 808 356 61 دولارات للفتـــرة من 27 شباط/فبراير إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بمعدل شـهري قـدره 091 070 15 دولارا، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2009 على النحو المبين في القرار 61/237، رهنا باتخاذ مجلس الأمن قرارا لتمديد ولاية البعثة؛
    Kenntnis nehmend von den bereits ergriffenen sowie noch zu ergreifenden Maßnahmen zur weiteren Umsetzung der Empfehlungen der UNISPACE III, wie in Resolution 59/2 und im Aktionsplan des Ausschusses für die friedliche Nutzung des Weltraums niedergelegt, UN وإذ تحيط علما بالإجراءات المتخذة فعلا وبالإجراءات التي سيشرع في اتخاذها لمواصلة تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، على النحو المبين في القرار 59/2 وخطة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية()،
    18. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass Dokumente und Berichte im Einklang mit der Sechs-Wochen-Regel für die gleichzeitige Herausgabe von Dokumenten in allen Amtssprachen hinlänglich im Voraus herausgegeben werden, wie in Resolution 49/221 vom 23. Dezember 1994 und Resolution 59/309 vom 22. Juni 2005 über Mehrsprachigkeit vorgesehen; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق التي تصدر في آن واحد بجميع اللغات الرسمية، على النحو المبين في القرار 49/221 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 والقرار 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 المتعلقين بتعدد اللغات؛
    18. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass Dokumente und Berichte im Einklang mit der Sechs-Wochen-Regel für die gleichzeitige Herausgabe von Dokumenten in allen Amtssprachen hinlänglich im Voraus herausgegeben werden, wie in Resolution 49/221 B vom 23. Dezember 1994 und Resolution 59/309 vom 22. Juni 2005 über Mehrsprachigkeit vorgesehen; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق التي تصدر في آن واحد بجميع اللغات الرسمية، على النحو المبين في القرار 49/221 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 وفي القرار 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 المتعلقين بتعدد اللغات؛
    1. stellt fest, dass sich die multinationale Truppe auf Ersuchen der Regierung Iraks im Land befindet, bekräftigt unter Berücksichtigung der dieser Resolution als Anlage beigefügten Schreiben die in Resolution 1546 (2004) erteilte Ermächtigung für die multinationale Truppe und beschließt, das in der genannten Resolution festgelegte Mandat der multinationalen Truppe bis zum 31. Dezember 2006 zu verlängern; UN 1 - يلاحظ أن وجود القوة المتعددة الجنسيات في العراق جاء بناء على طلب من حكومة العراق ويؤكد من جديد، مع إيلاء الاعتبار للرسالتين المرفقتين بهذا القرار، التفويض الممنوح للقوة المتعددة الجنسيات على النحو المبين في القرار 1546 (2004)، ويقرر، تمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات، حسب ما هو مبين في ذلك القرار، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    1. beschließt, das in der Resolution 1542 (2004) enthaltene Mandat der MINUSTAH bis zum 24. Juni 2005 zu verlängern, mit der Absicht, es um weitere Zeiträume zu verlängern; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، على النحو المبين في القرار 1542 (2004)، إلى 24 حزيران/يونيه 2005، مع اعتزام تجديدها لفترات إضافية؛
    1. beschließt, das in der Resolution 1542 (2004) enthaltene Mandat der MINUSTAH bis zum 15. Februar 2006 zu verlängern, mit der Absicht, ihr Mandat um weitere Zeiträume zu verlängern; UN 1 - يقـرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، على النحو المبين في القرار 1542 (2004)، حتى 15 شباط/فبراير 2006، مع اعتزام تجديدها لفترات إضافية؛
    1. beschließt, das in der Resolution 1542 (2004) enthaltene Mandat der MINUSTAH bis zum 1. Juni 2005 zu verlängern, mit der Absicht, ihr Mandat um weitere Zeiträume zu verlängern; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، على النحو المبين في القرار 1542 (2004)، حتى 1 حزيران/يونيه 2005، مع اعتزام تجديدها فترات إضافية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد