ويكيبيديا

    "النخبة الحاكمة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • herrschende Elite
        
    • herrschenden Elite
        
    • regierende Elite
        
    • Eliten des Landes
        
    • regierenden Elite
        
    • herrschenden Eliten
        
    Ein Wandel ist leichter versprochen als umgesetzt. Wenn die herrschende Elite nicht einen ehrlichen und aufrichtigen Versuch der Aussöhnung auf nationaler Ebene und zwischen den Bevölkerungsschichten unternimmt, könnte Thailand entlang dieser Klassenunterschiede sehr wohl in einen Bürgerkrieg abgleiten, der die Unruhen der letzten zwei Monate wie eine Rangelei in einer Bar aussehen lassen würde. News-Commentary إن الوعد بالتغيير أسهل من جلب التغيير الحقيقي. وما لم تعمل النخبة الحاكمة على تبني جهود صادقة جدية من أجل ترسيخ المصالحة الوطنية قريباً، فربما تنزلق تايلاند إلى حرب أهلية طبقية قد تبدو معهااضطرابات الشهرين الأخيرين التي شهدتها بانكوك وكأنها مشاجرة في حانة.
    Mbekis “stille Diplomatie” ist gescheitert. Und, wichtiger noch, Südafrikas herrschende Elite geht eindeutig davon aus, dass die Solidarität zwischen Mbeki mit Mugabe aufgrund ihrer gemeinsamen Erfahrungen in schwarzen Befreiungsbewegungen Menschenrechte unweigerlich übertrumpft. News-Commentary وربما تشكل زيمبابوي المثل الأكثر وضوحاً على المشاكل التي تواجهها جنوب أفريقيا على صعيد السياسة الخارجية. كما لم تنجح "الدبلوماسية الهادئة" التي يتبناها مبيكي . والأهم من ذلك أن النخبة الحاكمة في جنوب أفريقيا تعتقد على نحو واضح أن التضامن في تحرير السود، من ذلك النوع الذي يربط بين مبيكي و موجابي ، يفوق حقوق الإنسان من حيث الأهمية لا محالة.
    Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt. UN وحدث في عدد من الحالات أن كانت الدول الأعضاء على وشك الدخول في صراعات نتيجة لمسائل دستورية عسيرة؛ وفي حالات عديدة استغلت النخبة الحاكمة الدستور كوسيلة للإقصاء والقمع وإدامة الحكم.
    Und die Chinesen gäben dieser kleinen herrschenden Elite jede Menge militärischer Waffen und ausgeklügelte Technologie, um sicher zu stellen, dass Menschen wie ich nicht gegen diese Art von Beziehung demonstrierten. TED وزود الصينيين هذه النخبة الحاكمة الصغيرة بكثير من الأسلحة العسكرية وتكنولوجيا متطورة . من أجل ضمان أن أناس مثلي لن يتحدثوا علناً ضد هذه العلاقة
    Es rollten einige Aristokratenköpfe, sicher, aber der Adel kehrte schließlich nach Frankreich zurück. Als die Republik die Monarchie 1875 endgültig ersetzte, haben die Wahlurnen das Geburtsrecht ersetzt, aber die neue regierende Elite glaubte, dieselben Rechte und Privilegien zu genießen, wie früher die Aristokraten. News-Commentary إن الثورة الفرنسية لم تنجح قَط في القضاء على امتيازات النُخَب الحاكمة. صحيح أن بعض الرؤوس الأرستقراطية قد تدحرجت، ولكن طبقة النبلاء عادت إلى فرنسا في نهاية المطاف. فعندما حل النظام الجمهوري في محل النظام الملكي في عام 1875، جاء حق التصويت ليحل محل حقوق الميلاد، ولكن النخبة الحاكمة الجديدة تصورت أنها تمتلك نفس الحقوق والامتيازات التي كانت للأرستقراطيين.
    Thaksins unverzeihliche Sünde war sein Verstoß gegen die ungeschriebenen Gesetze Thailands, die vorgeben, wie die herrschenden Eliten des Landes sich zu verhalten haben. Die Grundregel lautet hier, dass der Sieger seine Gegner bei keinem Machtspiel außen vor lassen darf. News-Commentary كانت خطيئة ثاكسين التي لا تغتفر تتلخص في انتهاكه للقواعد غير المكتوبة في تايلاند بشأن الكيفية التي ينبغي لأهل النخبة الحاكمة أن يتصرفوا بها. والقاعدة الرئيسية هنا هي أن الفائز بأي لعبة من ألعاب القوة لا ينبغي له أن يستبعد معارضيه. ففي أرض "الابتسامات" والوفرة لا يجوز للفائز أن يستأثر بكل شيء.
    Die Ursache liegt in der Kultur und den Vorurteilen der regierenden Elite Frankreichs, den sogenannten grands commis, die in der Ecole nationale d’administration ausgebildet werden, die Hollande – wie nahezu alle seine Vorgänger, außer Nicolas Sarkozy – absolviert haben. In dieser abgeschotteten Welt ist eine staatlich dirigierte Wirtschaft notwendig, um eine florierende und gerechte Gesellschaft erhalten. News-Commentary ويكمن التفسير الأساسي في ثقافة النخبة الحاكمة في فرنسا وانحيازاتها المسبقة، وهي النخبة التي يطلق عليها هيئة كبار الموظفين التي شكلتها مدرسة الخدمات المدنية الوطنية التي تخرج فيها هولاند ــ مثله كمثل كل من سبقوه تقريبا، باستثناء نيكولا ساركوزي. ففي عالمه المنعزل، يتطلب المجتمع المزدهر العادل اقتصاد الدولة الموجه.
    Gleichzeitig kann die selektive Unterdrückung gesellschaftlichen Frust und Unzufriedenheit nur vorübergehend mäßigen. Solange ein Großteil der chinesischen Gesellschaft das aktuelle politische System als ungerecht, gleichgültig und korrupt ansieht, wird es immer ein riesiges Reservoir an Unmut gegenüber den herrschenden Eliten geben. News-Commentary وفي ذات الوقت فإن القمع الانتقائي لا يستطيع احتواء الإحباطات الاجتماعية والسخط الشعبي إلا بصورة مؤقتة. وما دام قسم كبير من المجتمع الصيني ينظر إلى النظام السياسي الحالي باعتباره نظاماً فاسداً وغير مستجيب وغير عادل، فلسوف يظل هناك احتياطي ضخم من المشاعر السيئة تجاه النخبة الحاكمة.
    Orwells Großer Bruder hätte diese Bemerkung nicht lustig gefunden. Aber ein Mitglied der herrschenden Elite aus der Schönen neuen Welt könnte locker damit umgehen. News-Commentary ما كان "الأخ الأكبر" في رواية أورويل ليستقبل عبارة كهذه بصدر رحب، لكن أي فرد من أعضاء النخبة الحاكمة في "عالم جديد شجاع" كان ليستقبلها بكل هدوء.
    In einem kapitalistischen Amigo-System untergräbt eine Bedrohung des Vermögens der herrschenden Elite deren Regimetreue rapide. Für die korrupte Elite gibt es einen Kipppunkt, ab welchem die Opposition einen größeren Schutz ihres Vermögens und ihrer Macht bietet – und der war in der Ukraine erreicht, als die Proteste auf den Maidans an Dynamik gewannen. News-Commentary في نظام رأسمالي قائم على المحسوبية، سرعان ما يؤدي تهديد ثروات النخبة الحاكمة إلى تآكل الولاء للنظام. وبالنسبة للنخبة الفاسدة، هناك نقطة تحول تصبح بعدها المعارضة قادرة على توفير حماية أفضل لثرواتهم وسلطتهم ــ وهي النقطة التي بلغتها أوكرانيا مع اكتساب احتجاجات الميدان المزيد من الزخم.
    Dieses Bekenntnis zum Dirigismus hat unter der regierenden Elite ein gewisses Anspruchsdenken und Feindseligkeit gegenüber Unternehmen hervorgebracht. In der Tat läuft für Frankreichs Politiker die Geschäftswelt auf einen Nullsummen-Wettbewerb hinaus, in dem sich Besitzer und Manager auf Kosten der Arbeiterschaft einen höheren Anteil der gesamten Wertschöpfung sichern. News-Commentary ويعمل هذا التفاني في تمكين الدولة من السيطرة على الشؤون الاجتماعية والاقتصادية على خلق شعور بالاستحقاق والعداء للأعمال التجارية بين أهل النخبة الحاكمة. والواقع أن عالم الأعمال بالنسبة لزعماء السياسة في فرنسيا يرقى إلى منافسة محصلتها صفر والهدف منها الاستيلاء على حصة أكبر من القيمة المضافة الإجمالية لصالح المالكين والمديرين، على حساب العمال.
    (Gelächter) Die Flusspferd-Generation sind die herrschenden Eliten. TED (ضحك) جيل فرس النهر هي النخبة الحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد