ويكيبيديا

    "النساء والفتيات باسم الشرف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Frauen und Mädchen wegen verletzter Ehre
        
    Wege zur Bekämpfung von Verbrechen gegen Frauen und Mädchen wegen verletzter Ehre UN 59/165 - العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    unterstreichend, dass die Ermächtigung der Frau und ihre wirksame Teilhabe an den Entscheidungs- und Politikgestaltungsprozessen zu den unverzichtbaren Instrumenten der Verhütung und Bekämpfung von Verbrechen gegen Frauen und Mädchen wegen verletzter Ehre gehören, UN وإذ تـبـرز أهمية تمكين المرأة ومشاركتها بفعالية في عمليات صنع القرار وتقرير السياسات كإحدى الأدوات الحيوية في منع الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف والقضاء عليها،
    eingedenk dessen, dass die Staaten zu gebührender Sorgfalt verpflichtet sind, um Verbrechen gegen Frauen und Mädchen wegen verletzter Ehre zu verhüten, zu untersuchen und die Täter zu bestrafen sowie die Opfer zu schützen, und dass die Nichteinhaltung dieser Verpflichtungen ihre Menschenrechte und Grundfreiheiten verletzt und deren Ausübung beeinträchtigt oder verhindert, UN وإذ تضع في اعتبارها أن على الدول التزاما بأن تجتهد على النحو الواجب للحيلولة دون ارتكاب الجرائم ضد النساء والفتيات باسم الشرف والتحقيق فيها ومعاقبة مرتكبيها وتوفير الحماية للضحايا، وأن عدم القيام بذلك ينتهك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للضحايا ويقوضها أو يمنع التمتع بها،
    sowie betonend, dass die Bekämpfung von Verbrechen gegen Frauen und Mädchen wegen verletzter Ehre größere Anstrengungen und Entschlossenheit seitens der Regierungen und der internationalen Gemeinschaft, unter anderem durch internationale Kooperationsbemühungen, und der Zivilgesellschaft, namentlich der nichtstaatlichen Organisationen, erfordert und dass sich die gesellschaftliche Einstellung grundlegend ändern muss, UN وإذ تشدد أيضا على أن القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف يتطلب مزيدا من الجهود والالتزام من جانب الحكومات والمجتمع الدولي، بوسائل من بينها الجهود التعاونية الدولية، والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، وعلى أن الأمر يتطلب إحداث تغييرات أساسية في الاتجاهات السائدة في المجتمع،
    j) Anzeigen von Verbrechen gegen Frauen und Mädchen wegen verletzter Ehre wirksam nachzugehen, indem sie unter anderem institutionelle Mechanismen schaffen, stärken oder erleichtern, sodass Opfer und andere Personen derartige Verbrechen in einem sicheren, die Vertraulichkeit wahrenden Umfeld melden können; UN (ي) أن تعالج بشكل فعال الشكاوى المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف بوسائل منها إنشاء آليات مؤسسية أو تعزيز القائم منها أو تيسير الوصول إليه حتى تتمكن الضحايا وغيرهن من الإبلاغ عن هذه الجرائم في جو آمن وبصورة سرية؛
    l) nach Bedarf in ihre Berichte an die Menschenrechts-Vertragsorgane Informationen über die rechtlichen und politischen Maßnahmen aufzunehmen, die sie ergriffen und durchgeführt haben, um Verbrechen gegen Frauen und Mädchen wegen verletzter Ehre zu verhüten und zu bekämpfen; UN (ل) أن تدرج، حسب الاقتضاء، معلومات في تقاريرها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عن التدابير القانونية والمتعلقة بالسياسة التي تم اتخاذها وتنفيذها في سبيل منع الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف والقضاء عليها؛
    a) die internationale Gemeinschaft, einschließlich der zuständigen Organe, Fonds und Programme der Vereinten Nationen, die auf die Stärkung der institutionellen Kapazitäten zur Verhütung von Verbrechen gegen Frauen und Mädchen wegen verletzter Ehre und auf die Bekämpfung ihrer tieferen Ursachen gerichteten Anstrengungen aller Länder auf ihr Ersuchen unter anderem durch technische Hilfe und Programme für Beratende Dienste zu unterstützen; UN (أ) المجتمع الدولي، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، إلى القيام، عن طريق وسائل منها برامج المساعدة التقنية وبرامج الخدمات الاستشارية، بدعم ما تقوم به جميع البلدان، بناء على طلبها، من جهود لتعزيز قدراتها المؤسسية على منع الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف ومعالجة الأسباب الجذرية لهذه الجرائم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد