Das Netz verbindet alles und wird sehr bald einen Großteil menschlicher Aktivitäten vermitteln. | TED | تقوم الشبكة بربط كل شيء، و قريبا جدا ستقوم بدور الوسيط في غالبية النشاطات البشرية. |
In der Tat konnte man, wenn man damals in eine Schule für Menschen mit Autismus kam, eine Menge Lärm hören, viel Aufregung, Aktivitäten, Menschen in Aktion, | TED | في الحقيقة, في ذلك الوقت, لو سرت في مدرسة خاصة بالمتوحدين, كنت ستسمع كثيرا من الضجة, كثيرا من الفوضى, النشاطات, أناس يقومون بفعل أشياء, |
Tanzen ist eine der menschlichsten Aktivitäten. | TED | حسنا، فالرقص هو أحد النشاطات التي يقوم بها الكثير من البشر. |
Ich dachte, das erledigt Special Activities. | Open Subtitles | لكن إعتقدتُ أنّ قسم النشاطات الخاصة من سيتولون أمر ذلك. |
Tatsächlich ist das ein Sensor für Gehirnwellen, der die elektrische Aktivität in meinem Gehirn liest, während ich diesen Vortrag halte. | TED | إنه مستشعر موجات الدماغ والذي يقرأ النشاطات الكهربائية في دماغي أثناء إلقائي هذا المحادثة. |
Die große Mehrheit aller Aktivitäten auf Twitter schadet niemandem. | TED | الآن,، الأغلبيّة العظمى من النشاطات على تويتر لا تسبب أذىً لأحد. |
Heute sind außerschulische Aktivitäten die neue Arbeit des Kindes, aber das ist auch Arbeit für uns, weil wir diejenigen sind, die sie zum Fußballtraining fahren. | TED | اليوم، النشاطات غير المدرسية أصبحت عملًا جديدًا للأطفال، ولكنها عمل لنا أيضًا، لأننا نأخذهم إلى تدريبات كرة القدم. |
Die Löcher in Ihrem Sozialleben, die fehlenden Aktivitäten, sogar die leeren Stellen an der Wand, wo früher Fotos hangen. | TED | الفراغات في حياتكم الاجتماعية، النشاطات الناقصة، حتى الأماكن الفارغة على جدرانكم حيث اعتدتم أن تعلقوا الصور. |
Commissioner Shen, die Verbrecher könnten Terroristen sein, die das Geld für illegale Aktivitäten in Taiwan nutzen wollen. | Open Subtitles | المفوّض شين،أَشْكُّ بأن هؤلاء المجرمين إرهابيون وسَيَستعملونُ هذه الاموالِ لتَمويل النشاطات الغير شرعية في تايوان. |
Für Überwachung und Aufzeichnung der Aktivitäten auf den Plätzen davor? | Open Subtitles | ..هل هم مصممون للملاحظة وتسجيل النشاطات فى الفراغ العام خارج السفارة؟ |
Fries wird seine Aktivitäten einschränken... bis die Sache erneut vor Gericht kommt. | Open Subtitles | وفرايز سَيكونُ عِليه مواجهة النشاطات الإجرامية حتى يجئ هذا الشيءِإلى المحاكمةِ ثانيةً. |
Es waren die Aktivitäten einer unschuldigen Kindheit. | Open Subtitles | لكن بالأضافة لتلك النشاطات الطفولية البريئة |
Wir müssen auf ein E-Mail-Konto und die Aktivitäten downloaden. | Open Subtitles | علينا الدخول لحساب إيميل وتحميل النشاطات |
TALL OAKS WETTBEWERB für morgen haben wir viele aufregende Aktivitäten geplant und nicht zuletzt das Rennen um den Tall Oaks Cup. | Open Subtitles | بدءاً من الغد لدينا الكثير من النشاطات أحدها سباق فريق شجر الموسيقى |
Nicht alle Techniker haben die Fähigkeit verdächtige Aktivitäten zu erkennen. | Open Subtitles | ليس لدى كلّ التقنيّين المهارة اللازمة لكشف النشاطات المريبة |
Alle Schüler haben sich wegen des Verdachts auf illegale Aktivitäten einer Befragung zu unterziehen. | Open Subtitles | ستتم مسائلة الطلاب عن كل النشاطات المحظورة والمشكوك بها |
Sympathisierte er je mit unamerikanischen Aktivitäten? | Open Subtitles | هل تعاطف يوما مع النشاطات المضادة للولايات المتحدة؟ |
Sie sollen an die Abteilung Special Activities überstellt werden, für ein erweitertes Verhör. | Open Subtitles | هناك أمر صادر بنقلك إلى قسم النشاطات الخاصة من أجل إستجواب أشد درجة. |
Er hat eine Verbindung zu einer Gefangenen von Special Activities. | Open Subtitles | لديه علاقة بشخص مُحتجز من طرف قسم النشاطات الخاصة. |
Er kennt unsere Protokolle, den Grundriss dieses Gebäudes und sogar, dass Special Activities die Identität der Inhaftierten geheim hält. | Open Subtitles | إنّه يعرف إجراءاتنا ويعرف تصميم هذه المنشأة... ويعرف حتّى أنّ قسم النشاطات الخاصة يبقي هوية سجنائه سرية. |
Mädchen haben Angst davor, es selbst zu zerstören sei es durch Sport, spielen, dem Gebrauch von Tampons oder sexuelle Aktivität. | TED | تخاف الفتيات من إفساد أنفسهن، سواء عبر ممارسة الرياضة، أو اللعب، أو استخدام السدادة القطنية، أو النشاطات الجنسية. |
Ich habe das Gesetz zur sexuellen Diskriminierung von 2007 in meinem Hotel, falls Sie es lesen möchten. | Open Subtitles | بالواقع لدي نسخة عن تلك النشاطات في غرفتي لسنة 2007 ان اردتي ان تأتي و تشاهديها |