Stellen Sie sich vor, die Hälfte der Leute, die in Wohnungen leben wollen, täten dies bereits; die andere Hälfte aber noch nicht. | TED | تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار |
die andere Hälfte der Kunden geht von den geringen Möglichkeiten, vier Getriebe, zu den 56 Autofarben, viele Möglichkeiten. | TED | النصف الاخر سوف ينتقلون من عدد الخيارات الاقل ، اربعة نواقل تروس الى 56 لون سيارة ,عدد اعلى من الخيارات |
Bei der Hälfte der Personen beinhaltete der Artikel ein Bild eines Gehirns, und die andere Hälfte erhielt den gleichen Artikel ohne das Bild eines Gehirns. | TED | نصف عدد الناس كان مقالهم يحتوى على صورة دماغ و النصف الاخر حصلوا على نفس المقال و لكن بدون صورة الدماغ |
Die eine Hälfte des Schlafzimmers war mein Büro. Und die andere Hälfte war sein Schlafzimmer . | TED | كان مكتبي عبارة عن نصف غرفة النوم وكانت غرفة نومه هي النصف الاخر. |
Nur, wenn Sie die Hälfte meiner Freier in Kleiderschränken verstecken und die andere Hälfte umbringen, dann muss ich mich umschulen lassen. | Open Subtitles | لكن اذا وضعت نصف الرجال الذين ينفقون علي في الخزانة وقتلت النصف الاخر |
Ich suchte gerade die andere Hälfte dieser Flasche. | Open Subtitles | لقد كنت ابحث عن النصف الاخر من هذة الزجاجة. |
die andere Hälfte bleibt, mit Spreng- ladungen versehen, als Pfand zurück. | Open Subtitles | النصف الاخر الذي لن نأخذه تم تفخيخه كرهينه |
Und die andere Hälfte weiß nicht, was sie tut. | Open Subtitles | و النصف الاخر أغبى من أن يدركوا ما يفعلون |
Ich habe die Hälfte der Zeit damit verbracht, Windeln zu wechseln... und die andere Hälfte damit, die Kotze meiner Mutter aufzuwischen. | Open Subtitles | امضيت نصف وقتي اغير الحفاضات و النصف الاخر انظف قيء أمي |
Gut, stapelt einfach ein paar Cupcakes auf einen Teller, denn draußen wartet ein Zimmer voller Frauen, die irgendetwas halbieren müssen, um die andere Hälfte zu essen - uns sie müssen das jetzt! | Open Subtitles | حسنا , ضعوا بعضا من الكب كيك في الطبق لأنني لدي غرفة مليئة بالنساء الذين يحتاجون لقطع شيء ما لنصفين وأكل النصف الاخر وهم يجب ان يفعلوا ذلك الان |
Nun, Sie haben vielleicht die Hälfte von uns getäuscht, aber die andere Hälfte ist darauf nicht angesprungen. | Open Subtitles | حسنا, ربما تكون قد خدعت نصفنا ولكن النصف الاخر لم تنطلي عليه هذه الحيلة |
die andere Hälfte ist der unglaubliche Aufschwung von Fischzucht und Aquakultur, die seit ein bis zwei Jahren die Menge des gefangenen Wildfisches übertrifft. | TED | النصف الاخر ان هناك الطفرة لا تصدق في تربية الأسماك وتربية الأحياء المائية، فقط في العام أو العامين الماضيين، بدأت تتجاوز الأسماك البرية التي ننتجها. |
Der Rest die andere Hälfte ist ein Dienst. | Open Subtitles | الباقي... النصف الاخر هو العمل. هل تفهمني? |
die andere Hälfte nehmen Sie zur Brücke mit. | Open Subtitles | وخذ النصف الاخر الى الجسر ساهتم بالامر |
(Lachen) die andere Hälfte hat natürlich gewonnen, oder? | TED | (ضحك) بالطبع النصف الاخر لن يكون ذلك حاله ,صحيح؟ |
Gerade als der Bürgermeister zur Rede zum Auftakt des Marschs anhob, bemerkte sein Team, dass zwar die Hälfte der Teilnehmer angemessen in Weiß gekleidet waren und Transparente für den Frieden trugen, die andere Hälfte allerdings in Unterstützung der kriminellen Bande sowie ihres als tot vermuteten Anführers marschierte. | TED | و بينما كان العمدة يجهز لالقاء خطاب البدء في المسيرة، لاحظ فريقه انه في حين نصف المشاركين كانوا يرتدون الأبيض و يحملون الرايات يطلبون السلام، كان النصف الاخر يسيرون لدعم المنظمة الاجرامية ومن يفترض انه زعيمها السابق |
die andere Hälfte. | Open Subtitles | ماذا لدى لأخسر النصف الاخر |
die andere Hälfte von Moodley. | Open Subtitles | - انها النصف الاخر من "مودلي". |
die andere Hälfte wird es auch bald tun. | Open Subtitles | النصف الاخر سوف يلحقونهم |
- Hier ist die andere Hälfte. | Open Subtitles | -إليكَ النصف الاخر . |