Was mich angeht, ich dachte immer, man würde automatisch erwachsen werden, wenn man älter wird aber in Wirklichkeit ist etwas, zu was man sich selbst entschließen muss. | Open Subtitles | بالنسبة لي, دائما كنت أظن أن النضوج يحدث تلقائيا مع التقدم في العمر لكنه في الحقيقة هو شيء يجب أن تقرر أن تعمله |
Hör zu, ich sage ja nur, Angst zu haben, gehört zum erwachsen werden. | Open Subtitles | ما الذى نتحدث فيه؟ أسمعى, كل ما أود أن أقوله أن الخوف جزء من عمليه النضوج |
Ich weiß gar nicht, ob ich noch erwachsen werden will. | Open Subtitles | حسناً، لستُ متيقنة تماماً أنّي أريدُ النضوج بعد الآن. |
Wann hört unser Gehirn auf zu wachsen? | Open Subtitles | بعد كم عام يتوقف دماغ الإنسان عن النضوج ؟ |
Ihr könnt aus dieser Erfahrung lernen und an ihr wachsen. | Open Subtitles | فبوسعكم التعلّم و النضوج من خلال هذه التجربة |
Erfahrung, Reife, Führungseigenschaften. | Open Subtitles | الخبرة , النضوج , القيادة أراهن أننا سننتهى كضباط |
Ich finde, dein Album klingt sehr reif | Open Subtitles | عمري عشرون وانا مغنية جاز لقد استمعت لاغنيتك لقد بدت لي في غاية النضوج |
Es ist ein Teil des Erwachsenwerdens, meine Comicsammlung verkaufen und Ernst machen. | Open Subtitles | انه جزء من النضوج اتعلمين ، بيع مجموعة القصص المصورة وان اصبح جاد |
erwachsen werden ist nicht das Problem, das Vergessen ist es. | Open Subtitles | النضوج ليس هو المعضلة. أن تنسى هي المضلة. |
(Pilot) erwachsen werden ist nicht das Problem, das Vergessen ist es. | Open Subtitles | النضوج ليس هو المعضلة. أن تنسىَ هي المعضلة. |
Habe eine Menge... böser Menschen kennengelernt, musste schnell erwachsen werden. | Open Subtitles | قابلت الكثير من الأشخاص السيئين، كان علي النضوج بسرعة |
Sie sind, 19, 21 und 24. Jetzt sollten wir mal alle erwachsen werden. | Open Subtitles | اعمارهم 19 و 21 و 24 هذا وقت النضوج |
Das siehst du so, weil du nicht erwachsen werden willst. | Open Subtitles | . هذا لأنك لا تريد النضوج وحسب |
Und außerdem.. du hast mir doch vor 2 Wochen gesagt, dass ich endlich erwachsen werden soll! | Open Subtitles | -بالطبع فعل بالإضافة قبل اسبوعين كلكم كنتم ضدي في مسألة النضوج هذه |
Wir helfen einander zu wachsen, wir halten einander nicht zurück. | Open Subtitles | نحن نساعد بعض على النضوج ولا نكبح بعضنا البعض |
Weil ein Set von Gelübden kann keine Lebenszeit abdecken, mit dir zu wachsen, sich mit dir zu ändern, mit dir Kinder zu erziehen, | Open Subtitles | لأن مجموعة من العهود لا يمكنها تغطية عمر من النضوج والتغيير معك |
Ich dachte, er hilft ihm zu wachsen. | Open Subtitles | ظننتُ أن مناداته باسم قد يساعده على النضوج |
Erfahrung, Reife, Führungseigenschaften. | Open Subtitles | الخبرة , النضوج , القيادة أراهن أننا سننتهى كضباط |
Eine Superintelligenz mit einer solchen technologischen Reife wäre extrem mächtig, und zumindest in einigen Szenarien wäre sie in der Lage, | TED | والآن، فإن الذكاء الصناعي مع النضوج الهائل للتكنولوجيا قد يكون قويًا للغاية، وفي أضعف الحالات، فسوف يمكنه أن يحصل على ما يريد. |
Reife umfasst mehrere Elemente: Es muss einen Plan geben, den die betroffenen Parteien annehmen können, einen diplomatischen Prozess, um sie bis zu diesem Punkt zu bringen, und Protagonisten, die in der Lage und willens sind, ein Abkommen abzuschließen. | News-Commentary | يتألف النضوج من عناصر عديدة: فلابد من وجود صيغة مشتركة تتبناها الأطراف المشاركة، ولابد من تفعيل العملية الدبلوماسية اللازمة للوصول بالأطراف إلى هذه النقطة، ولابد من توفر القدرة والإرادة لدى الأطراف المختلفة للتوصل إلى اتفاق. |
Das Problem ist, dass der Konflikt nicht im Entferntesten reif für eine Lösung ist. Wird diese Tatsache ignoriert, kommt es zum Scheitern, wenn nicht zu einer Katastrophe. | News-Commentary | المشكلة هنا أن ذلك الصراع لم يقترب حتى من النضوج الذي يسمح له بقبول الحل. وتجاهل هذه الحقيقة من شأنه أن يقودنا إلى الفشل، إن لم يكن إلى الكارثة. |
Rollenspiele. Das ist ein entscheidender Teil des Erwachsenwerdens. | Open Subtitles | "لعب الأدوار جزء هامّ من النضوج" |
Du lebst die Fantasie eines Jugendlichen. Es ist an der Zeit, erwachsen zu werden. | Open Subtitles | ،إنّك تعيش خيال المراهق .وحان وقت النضوج |