In diesem Zusammenhang sind die Ratifikation und die Anwendung der Menschenrechtsverträge durch die Mitgliedstaaten sowie die Ratifikation des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs beziehungsweise der Beitritt dazu von besonderer Wichtigkeit. | UN | ومما له أهمية خاصة في هذا الصدد التصديق على معاهدات حقوق الإنسان وتطبيقها من قبل الدول الأعضاء والتصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه. |
2. beschließt, Artikel 11 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshof zu ändern und durch die Bestimmung in der Anlage zu dieser Resolution zu ersetzen; | UN | 2 - يقرر أن يعدل الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛ |
8. beschlieȣt, Artikel 13 Absatz 3 des Statuts des Gerichtshofs gemäȣ der Anlage zu dieser Resolution zu ändern; | UN | 8 - يقرر تعديل الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو المبيّن في مرفق هذا القرار؛ |
leitet gemäß Artikel 13 ter Absatz 1 Buchstabe d des Statuts des Gerichtshofs die nachstehende Liste der benannten Personen an die Generalversammlung weiter: | UN | يحيـل الترشيحات التاليـة إلـى الجمعيـة العامة وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا (1) (د) من النظام الأساسي للمحكمة الدولية: |
Statut des Sondergerichtshofs für Libanon | UN | النظام الأساسي للمحكمة الخاصة للبنان |
Überprüfung des Statuts des Verwaltungsgerichts der Vereinten Nationen. | UN | 165- استعراض النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Überprüfung des Statuts des Verwaltungsgerichts der Vereinten Nationen | UN | 55/159- استعراض النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken. | UN | وكان بدء نفاذ النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية خطوة إلى الأمام لم يسبق لها مثيل بالنسبة للعدالة والنظام في العالم. |
1. beschließt, Artikel 13 ter des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zu ändern und diesen Artikel durch die in der Anlage zu dieser Resolution enthaltenen Bestimmungen zu ersetzen; | UN | 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام الواردة في المرفق لهذا القرار؛ |
leitet gemäß Artikel 13 bis 1) d) des Statuts des Gerichtshofs die nachstehende Liste der benannten Personen an die Generalversammlung weiter: | UN | يحيل الترشيحات التالية إلى الجمعية العامة وفقا للمادة 13 مكررا (1) (د) من النظام الأساسي للمحكمة الدولية: |
5. beschlieȣt, dem Ad-litem-Richter Joensen zu gestatten, über die in Artikel 12 ter Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs vorgesehene Gesamtdienstzeit hinaus am Gerichtshof tätig zu sein; | UN | 5 - يقرر أن يسمح للقاضي المخصص، يونسن، بالعمل في المحكمة الدولية لفترة تتجاوز إجمالي فترة الخدمة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 12 ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية؛ |
8. beschlieȣt, Artikel 14 Absatz 3 und Artikel 14 Absatz 4 des Statuts des Gerichtshofs zu ändern und durch die Bestimmungen in der Anlage zu dieser Resolution zu ersetzen; | UN | 8 - يقرر تعديل الفقرتين 3 و 4 من المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية والاستعاضة عنهما بالأحكام المبينة في مرفق هذا القرار. |
Mit Stand vom 31. Juli 2000 waren 189 Staaten Vertragsparteien des Statuts des Gerichtshofs, und 62 Staaten haben seine obligatorische Gerichtsbarkeit anerkannt. | UN | وحتى 31 تموز/يوليه 2000، بلغ عدد الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة 189 دولة، وبلغ عدد الدول التي تعترف باختصاص المحكمة الإلزامي 62 دولة. |
leitet gemäß Artikel 12 bis Absatz 1 Buchstabe d des Statuts des Gerichtshofs die nachstehenden Benennungen an die Generalversammlung weiter: | UN | يحيل إلى الجمعية العامة، وفقا للفقرة 1 (د) من المادة 12 - مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، الترشيحات التالية: |
b) sein Amt nicht aus anderen als gesundheitlichen Gründen nach Artikel 18 des Statuts des Gerichtshofs niederlegen musste. | UN | (ب) لم يُطلب منه التخلي عن منصبه بموجب المادة 18 من النظام الأساسي للمحكمة لأسباب عدا الأسباب الصحية. |
Statut des Verwaltungsgerichts der Vereinten Nationen | UN | النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة* |
beschließt, das Statut des Verwaltungsgerichts der Vereinten Nationen mit Wirkung vom 1. Januar 2004 wie folgt zu ändern: | UN | تقرر تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة على النحو التالي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004: |