ويكيبيديا

    "النظم الإيكولوجية البحرية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Meeresökosysteme
        
    Meeresumwelt, Meeresressourcen, biologische Vielfalt der Meere und Schutz empfindlicher Meeresökosysteme UN البيئة البحرية والموارد البحرية والتنوع البيولوجي البحري وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
    X Meeresumwelt, Meeresressourcen, biologische Vielfalt der Meere und Schutz empfindlicher Meeresökosysteme UN البيئة البحرية والموارد البحرية والتنوع البيولوجي البحري وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
    feststellend, dass zahlreiche im Pazifikinsel-Forum vertretene Nationen auf den Fortbestand nachhaltiger Meeresökosysteme angewiesen sind, UN وإذ تلاحظ أن دولا عديدة من دول منتدى جزر المحيط الهادئ تعتمد على استمرار بقاء النظم الإيكولوجية البحرية المستدامة،
    Meeresumwelt, Meeresressourcen und Schutz empfindlicher Meeresökosysteme UN البيئة البحرية والموارد البحرية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
    98. bekräftigt die Bedeutung, die sie den Ziffern 83 bis 91 der Resolution 61/105 betreffend die Auswirkungen der Bodenfischerei auf empfindliche Meeresökosysteme und den in der genannten Resolution geforderten dringenden Maßnahmen beimisst; UN 98 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 83 إلى 91 من قرارها 61/105 بشأن آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والإجراءات العاجلة التي يدعو إليها ذلك القرار؛
    68. fordert die Mitglieder der regionalen Organisationen oder Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung, die nicht über die Zuständigkeit zur Regulierung der Bodenfischerei und der Auswirkungen der Fischerei auf empfindliche Meeresökosysteme verfügen, auf, die Zuständigkeit der betreffenden Organisationen oder Vereinbarungen gegebenenfalls auf dieses Gebiet auszuweiten; UN 68 - تهيب بأعضاء المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، التي لا تتمتع باختصاص تنظيم الصيد في قاع البحار وآثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، أن توسع، حسب الاقتضاء، اختصاص منظماتها أو ترتيباتها في هذا الصدد؛
    81. bekräftigt die Bedeutung, die sie den Ziffern 66 bis 69 ihrer Resolution 59/25 betreffend die Auswirkungen der Fischerei auf empfindliche Meeresökosysteme beimisst; UN 81 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 66 إلى 69 من قرارها 59/25 بشأن آثار صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة؛
    a) Schutz sensibler Meeresökosysteme; UN (أ) حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة؛
    69. bekräftigt die Bedeutung, die sie den Ziffern 66 bis 71 der Resolution 59/25 betreffend die Auswirkungen der Fischerei auf empfindliche Meeresökosysteme beimisst, und fordert die Staaten und die regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung nachdrücklich auf, raschere Fortschritte bei der Durchführung dieser Bestandteile der Resolution zu erzielen; UN 69 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 66 إلى 71 من القرار 59/25 بشأن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وتحث الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على التعجيل بإحراز تقدم في تنفيذ هذه العناصر من القرار؛
    70. ersucht die für die Regulierung der Bodenfischerei zuständigen regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung, im Einklang mit Ziffer 67 der Resolution 59/25 geeignete Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen, einschließlich räumlicher und zeitlicher Maßnahmen, zu beschließen und durchzuführen, um empfindliche Meeresökosysteme vordringlich zu schützen; UN 70 - تطلب إلى المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك المختصة بتنظيم الصيد في قاع البحار أن تتخذ، وفقا للفقرة 67 من القرار 59/25، التدابير المناسبة للحفظ والإدارة وتنفذها، بما في ذلك اتخاذ تدابير مكانية وزمنية، لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة على وجه الاستعجال؛
    69. fordert die Staaten auf, dringend zusammenzuarbeiten, um bei Bedarf neue regionale Organisationen oder Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung zu schaffen, die für die Regulierung der Bodenfischerei und der Auswirkungen der Fischerei auf empfindliche Meeresökosysteme in Gebieten, in denen es noch keine entsprechende Organisation oder Vereinbarung gibt, zuständig sind; UN 69 - تهيب بالدول أن تتعاون على وجه الاستعجال في إنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية جديدة معنية بإدارة مصائد الأسماك، عند اللزوم وحسب الاقتضاء، وتخويلها اختصاص تنظيم الصيد في قاع البحار وآثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، في المناطق التي لا توجد فيها مثل هذه المنظمات أو الترتيبات المختصة؛
    b) um empfindliche Meeresökosysteme zu ermitteln und festzustellen, ob Bodenfischereitätigkeiten erhebliche nachteilige Auswirkungen auf solche Ökosysteme und die langfristige Nachhaltigkeit der Tiefseefischbestände haben könnten, unter anderem durch die Verbesserung der wissenschaftlichen Forschung und der Erhebung und Weitergabe von Daten sowie durch neue und der Erforschung dienende Fischerei; UN (ب) تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وما إذا كانت أنشطة الصيد في قاع البحار ستخلف آثارا ضارة كبيرة على هذه النظم وعلى الاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية للبحار العميقة، بوسائل منها تحسين البحوث العلمية وجمع البيانات وتبادلها، ومن خلال مصائد الأسماك الجديدة والاستكشافية؛
    Die Frage der Normeinhaltung durch Flaggenstaaten kam auch im Juni 2003 auf der vierten Tagung des Allen Mitgliedstaaten offen stehenden informellen Konsultationsprozesses über Meeresangelegenheiten und Seerecht zur Sprache, auf der Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit der Schifffahrt, dem Schutz empfindlicher Meeresökosysteme und der interinstitutionellen Zusammenarbeit und Koordinierung behandelt wurden. UN كما أن مسألة التنفيذ من قبل دول العَلَم عاودت الظهور في الاجتماع الرابع للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار، المعقود في حزيران/يونيه 2003 لدراسة القضايا المتعلقة بالسلامة الملاحية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والتعاون والتنسيق فيما بين الوكالات.
    d) legt den Staaten nahe, zusammenzuarbeiten und sich abzustimmen und nach Bedarf einzeln oder gemeinsam im Einklang mit dem Völkerrecht, einschließlich des Seerechtsübereinkommens und anderer anwendbarer Rechtsinstrumente, alle Maßnahmen zur Bewältigung der Auswirkungen auf die Meeresökosysteme in Gebieten innerhalb und außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche zu ergreifen und dabei die Intaktheit der betreffenden Ökosysteme zu berücksichtigen; UN (د) تشجع الدول على أن تتعاون وتنسق جهودها وتتخذ بشكل فردي أو جماعي، حسب الاقتضاء، جميع التدابير التي تتفق مع القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقية وغيرها من الصكوك السارية، للتصدي للآثار الحاصلة في النظم الإيكولوجية البحرية في المناطق الواقعة في نطاق ولايتها الوطنية وخارجه، مع مراعاة سلامة النظم الإيكولوجية المعنية؛
    88. hebt die entscheidende Rolle hervor, die der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen bei der fachlichen Beratung, der Unterstützung der Entwicklung der internationalen Fischereipolitik und der Erarbeitung von Bewirtschaftungsnormen sowie der Sammlung und Verbreitung von Informationen über Fischereifragen, einschließlich des Schutzes empfindlicher Meeresökosysteme vor den Auswirkungen der Fischerei, zukommt; UN 88 - تشدد على الدور الحاسم الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير مشورة الخبراء الفنية، وفي المساعدة في وضع سياسات دولية لمصائد الأسماك وإرساء معايير لإدارتها، وفي جمع ونشر المعلومات عن المسائل المتصلة بمصائد الأسماك، بما في ذلك حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من آثار صيد الأسماك؛
    d) legt den Staaten nahe, zusammenzuarbeiten und sich abzustimmen und nach Bedarf einzeln oder gemeinsam im Einklang mit dem Völkerrecht, einschließlich des Seerechtsübereinkommens und anderer anwendbarer Übereinkünfte, alle Maßnahmen zur Bewältigung der Auswirkungen auf die Meeresökosysteme innerhalb und außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche zu ergreifen und dabei die Intaktheit der betreffenden Ökosysteme zu berücksichtigen; UN (د) تشجع الدول على التعاون وتنسيق جهودها، وعلى أن تتخذ، منفردة أو مجتمعة، حسب الاقتضاء، جميع التدابير التي تتفق مع القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقية وغيرها من الصكوك السارية، من أجل التصدي للآثار المترتبة على أنشطتها في النظم الإيكولوجية البحرية في المناطق الواقعة داخل نطاق الولاية الوطنية وخارجها، آخذة في اعتبارها سلامة النظم الإيكولوجية المعنية؛
    67. nimmt Kenntnis vom zweiten Teil des auf Grund des Ersuchens in Ziffer 52 der Resolution 58/240 erstellten Addendums zu dem Bericht des Generalsekretärs über Ozeane und Seerecht, in dem die Gefahren und Risiken für empfindliche und bedrohte Meeresökosysteme und die biologische Vielfalt in Gebieten außerhalb des nationalen Hoheitsbereichs sowie Einzelheiten diesbezüglicher Erhaltungs- und Bewirtschaftsmaßnahmen beschrieben werden; UN 67 - تحيط علما بالجزء الثاني من الإضافة إلى تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار()، الذي يصف التهديدات والمخاطر التي تتعرض لها النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والمهددة والتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، فضلا عن التفاصيل بشأن تدابير الحفظ والإدارة لمعالجة هذه المسائل، والتي أعدت عملا بالطلب الوارد في الفقرة 52 من القرار 58/240؛
    d) legt den Staaten nahe, zusammenzuarbeiten und sich abzustimmen und nach Bedarf einzeln oder gemeinsam im Einklang mit dem Völkerrecht, einschlieȣlich des Seerechtsübereinkommens und anderer anwendbarer Übereinkünfte, alle Maȣnahmen zur Bewältigung der Auswirkungen auf die Meeresökosysteme innerhalb und auȣerhalb der nationalen Hoheitsbereiche zu ergreifen und dabei die Intaktheit der betreffenden Ökosysteme zu berücksichtigen; UN (د) تشجع الدول على أن تتعاون وتنسق جهودها وتتخذ بشكل فردي أو جماعي، حسب الاقتضاء، جميع التدابير التي تتفق مع القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقية وغيرها من الصكوك السارية، للتصدي للآثار الحاصلة في النظم الإيكولوجية البحرية في المناطق الواقعة في نطاق ولايتها الوطنية وخارجه، مع مراعاة سلامة النظم الإيكولوجية المعنية؛
    a) um auf der Grundlage der besten verfügbaren wissenschaftlichen Informationen festzustellen, ob individuelle Bodenfischereitätigkeiten erhebliche nachteilige Auswirkungen auf empfindliche Meeresökosysteme haben könnten und, wenn ja, dafür zu sorgen, dass solche Tätigkeiten dergestalt reguliert werden, dass sie keine derartigen Auswirkungen haben, oder dass sie untersagt werden; UN (أ) إجراء تقييم، استنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة، لما إذا كان سيترتب على أنشطة الصيد الفردية في قاع البحار آثار ضارة كبيرة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وضمان أن يتم في الحالات التي يتبين أنها ستؤدي إلى آثار ضارة كبيرة إدارة تلك الأنشطة بطريقة تحول دون حدوث هذه الآثار أو عدم الإذن بالقيام بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد