Weg mit den Kühen, nur noch Kamele! Weg mit den Hühnern, nur noch Strauße! | Open Subtitles | سأقوم بتغيريها كلها، سأطرد الأبقار وأحضر الجمال وسأطرد الدجاج وأحضر النعام |
Ihr seid alle Strauße, die den Kopf in den Sand stecken. | Open Subtitles | انتم مثل النعام تضعون رؤوسكم فى الرمال |
- Strauße und Kamele? Und Nilpferde. | Open Subtitles | هل ستحضر النعام و الجمال؟ |
Vom Publikum nur durch zwei Straußenfedern getrennt. | Open Subtitles | لا شيء بينها و بين الجمهور . إلا اثنين من مشجعي النعام |
Aber Straußenfedern stehen dir sicher gut. | Open Subtitles | لا أدري، لكنني أرى أن ريش النعام يناسبك. |
Strauße zum Beispiel... Du bist kein Strauß. | Open Subtitles | ...هناك النعام - لستَ كالنعام - |
Allerdings erschien so auch der berüchtigte Zoophile Ebenezer Cornell, als er angab, dass er nicht versuchte zwei Strauße im Londoner Zoo zu vergewaltigen. | Open Subtitles | ولكن كما فعل الشائن (زولفي إبنيزر كورنيل)... عندما أدعى أنه لم يُحاول الإعتداء على النعام في حديقة "لندن". |
"König der Strauße. | Open Subtitles | "ملك النعام. |