Ich danke dir für alles, was ich habe, und für diesen erneuten Segen. | Open Subtitles | . لأنني أعيش هذا اليوم . أشكرك على كل ما لديّ . وأشكرك على هذه النعمة |
Der unerwartete Segen... eines fotografischen Gedächtnisses. | Open Subtitles | النعمة الغير متوقعة. للذاكرة التصويرية. مكنتني من إعادة رسم الخارطة |
I can't help but fall from Grace | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدتك حتى لا تسقط من النعمة |
Auf eine Lady voller Anmut, eine starke Frau und eine Braut von erstaunlicher Schönheit. | Open Subtitles | بصحة سيدة النعمة امرأة قوية وعروس ذات جمال مدهش |
Herr, segne uns und diese Gaben, die wir durch Jesus Christus, unseren Herrn, empfangen. | Open Subtitles | بارك لنا أيها الرب على هذه النعمة التي على وشك أن نستقبلها هبة من سيدنا المسيح، امين |
Sie erhalten dieses große Geschenk: Leben, bereichern es so gut Sie können und geben es dann zurück. | TED | تعطى لكل واحد فيكم هذه النعمة الكبيرة وهي الحياة، وتثريها بقدر استطاعتك، ثم تعيدها. |
Meine eigene Familie hat eine bescheidene angeborene Gabe. | Open Subtitles | حظيت عائلتي بهذه النعمة |
Gnade ist wie spirituelles Öl oder wie Schwimmflügel. | TED | النعمة هي شحمٌ روحاني، أو مجاديف المياه. |
Um diese kühne und notwendige Agenda erfolgreich durchzuführen, muss sich Lateinamerikas Linke von ihrem gefährlichen und destruktiven nationalistischen und autoritären Belastungen befreien. Wenn sie den Kurs der Modernisierung und Reform weiter verfolgt, kann die neue Linke ein Segen für die Region sein. | News-Commentary | ولكي يكتب النجاح لهذه الأجندة الجريئة والضرورية في ذات الوقت، فيتعين على اليسار في أميركا اللاتينية أن يتخلص من نزعاته القومية الخطيرة وميوله الاستبدادية المدمرة. وإذا ما نجح اليسار الجديد في الاستمرار على طريق التحديث والإصلاح، فقد يصبح بمثابة النعمة للمنطقة بالكامل. |
Der Segen des Alters. | Open Subtitles | إنها النعمة في الكِبر |
Wer hätte gedacht, dass SEOKs Tod so ein Segen sein würde? | Open Subtitles | من عرف أنّ رحيل (سيوك) سيكون مثل هذه النعمة! |
Ihr zwei versucht unter Deck Grace zu finden. | Open Subtitles | لكم اثنين رئاسة أدناه سطح السفينة ، في محاولة للعثور على النعمة . |
Dann haben wir nur ein paar Stunden, um einen Weg zu finden, wie wir Grace retten können. | Open Subtitles | ثم لدينا بضع ساعات فقط من أجل التوصل إلى وسيلة لحفظ النعمة . |
Grace, was zum Teufel ist das? | Open Subtitles | النعمة ، ما في الجحيم هو هذا؟ |
Sehen Sie, was unsere neueren Designs an Effektivität gewonnen haben, haben sie an Anmut verloren. | Open Subtitles | ما اكتسبته تصميماتنا الجديدة من الكفاءة، خسروا النعمة |
Sie macht mit Anmut das Beste aus einer schwierigen Situation. | Open Subtitles | و هي تصنع أفضل حالة من أسوء المواقف مع كثير من النعمة |
Lieber Gott, wir danken Dir für die Gaben, die du uns beschert hast. | Open Subtitles | عزيزي الله، أشكرك على النعمة .التي أنعمتها علينا بسخاء |
Segne uns, oh, Herr, für deine Gaben, die wir so überreich empfangen... | Open Subtitles | بارك لنا يا رب في هذه النعمة التى أنعمت بها علينا ... |
Das ist das große Geschenk des Alters. | Open Subtitles | هذه هي النعمة الرائعة في التقدم في السن. |
Wie kann man nur das wichtigste Geschenk verschenken das man hat? | Open Subtitles | كيف يتخلّون عن هذه النعمة العظيمة ؟ |
Diese, die... - mit der Gabe geboren wurden. | Open Subtitles | الذين ولدوا بهذه النعمة |
Eine Gabe kann oft auch ein Fluch sein. | Open Subtitles | النعمة قد تكون نقمة، أحيانًا |
Die Gnade findet sie genau da, wo sie sind, entlässt sie aber nicht da, wo sie Sie gefunden hat. | TED | تجدكُم النعمة حيث أنتم تمامًا، ولكن تترككم حيث تجدكم. |
Sprechen wir das Tischgebet! | Open Subtitles | لِنشكر الرّب على هذه النعمة |