Ihr erspart ihm dadurch um die 100 Riesen Alimente pro Jahr. | Open Subtitles | إنّك أنقذته ربما من 100 ألف دولار من النفقة السنوية. |
Ich habe Schulfreundinnen, die kriegen schon Alimente von zwei Exmännern. | Open Subtitles | هل تدرك أن لدي زملاء الحصول على النفقة من اثنين من الأزواج السابقين؟ |
Alles hat sich jetzt geändert. Du sprichst von Scheidung. Du willst Alimente und Kindergeld, jetzt auch noch das Sorgerecht. | Open Subtitles | كل شيئ تغير الآن , تتكلمين عن الطلاق, تطلبين أقساط النفقة و نفقات الطفلة و حضانتها |
Aber Sie haben meiner Klientin nicht einmal Unterhalt bezahlt, entgegen einem Gerichtsbescheid. | Open Subtitles | أنك لم تدفع النفقة منذ عامين متحديا أمر المحكمة |
Er hat mich benutzt, um sich zu retten, auf Kosten der ganzen Menschheit? | Open Subtitles | [سكولي] تعتقد إستعملني لإنقاذ نفسه... في النفقة الجنس البشري؟ |
Jemand hat es aber, denn er schickte eine SMS, die besagte, dass er weiter Alimente zahlt. | Open Subtitles | أحدهم فعل ذلك، لأنه بعث برسالة نصية لي تحمل موافقته على دفع النفقة. |
Sieh es mal von der angenehmen Seite, du musst keine Alimente mehr zahlen. | Open Subtitles | انظر إلى الجانب المشرق لن تضطر لدفع النفقة بعد الآن |
Ich gab deiner Mom alle ausstehenden Alimente und den Kinderunterhalt, ich habe jedem der Mädchen eine Eigentumswohnung gekauft. | Open Subtitles | أعطى أمك جميع حقوقها النفقة وإعالة الأطفال اشتريت لكل واحده من الفتيات شقه انت تريد شقه |
Er... er moserte immer über seine Ex-Frau, über die Alimente, die er zahlte, aber... | Open Subtitles | انه انه شكا حول زوجته السابقة كثيرا حول النفقة التي يدفعها ولكن.. |
Ich möchte nicht, dass sie in einem brennenden Haus aufwacht, nur dass du Alimente sparen kannst. | Open Subtitles | لكنني أحبها. لا أريدها أن تستيقظ في منزل يحترق فقط كي لا يكون عليك دفع النفقة. |
Dann fiel mir ein, wie sauer Sie waren, dass Sie Ihrer Frau Alimente zahlen müssen. | Open Subtitles | تذكرت كم انت مستاء من دفع النفقة |
Universalspender. Kein Wunder, dass du dreimal Alimente zahlst. | Open Subtitles | لا عجب أنك تدفع النفقة لثلاث مطلّقات |
Tja, jetzt geht das schon, wo die Alimente entfallen. | Open Subtitles | الآن بعد أن أصبحت غير مسئول عن النفقة. |
Wissen Sie, seit wann er keinen Unterhalt mehr zahlt? | Open Subtitles | هل تعرف كم النفقة انه مدين لي؟ لمدة ثلاثة أشهر. |
Und ich muss damit aufhören, Unterhalt an meine fremdgehende Ex-Frau zu zahlen, aber das wird nicht passieren. | Open Subtitles | و انا احتاج ان اتوقف عن دفع النفقة للخاينة زوجتي السابقة ولكن هذا لن يحدث |
Und über ihn lästern auf Dinner Partys, weil er sowieso nicht geht, sonst müsste er Unterhalt zahlen. | Open Subtitles | والإبتعاد عنه في حفلات العشاء مع العلم أنه لن يغادر لأنه يخاف من النفقة |
- Von was für Kosten redest du da? | Open Subtitles | ما النفقة التي تتحدث عنها؟ |
Und ich pfeife auf die Kosten. | Open Subtitles | وبؤس النفقة |
Vor elf Wochen hat diese zweitklassige Einrichtung auf ein Glasfasernetzwerk umgestellt, das sie sich keinesfalls leisten kann. | Open Subtitles | منذ 11 إسبوع , هذه المنشأة الرديئة تم رفع مستواها إلى شبكة الألياف البصرية لا يمكنها تحمل هذه النفقة على الإطلاق |
Ich weiß nicht, wie wir die Ausgaben rechtfertigen könnten. | Open Subtitles | مم. أنا لا أعرف كم نحن يمكن أن تبرّر النفقة من المحتمل. |
Und als sie ihre Meinung über die Unterhaltszahlungen nicht änderte, | Open Subtitles | وعندما قالت انها لن تغير رأيها حول النفقة |