ويكيبيديا

    "النفوذ السياسي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • politischen Einfluss
        
    • politische Macht
        
    • politische Einfluss
        
    • politischem Einfluss
        
    Nach der relativen Leblosigkeit in den letzten Jahren der Präsidentschaft von Jacques Chirac ist wieder Dynamik in die französische Außenpolitik eingekehrt. Das ist eine nicht nur für Frankreich erfreuliche Entwicklung, denn Sarkozys Aktivismus verspricht auch den politischen Einfluss Europas auf der ganzen Welt zu verstärken. News-Commentary بعد الموات النسبي الذي اعترى السنوات الأخيرة من ولاية الرئيس جاك شيراك ، عاد النشاط إلى السياسة الخارجية الفرنسية. وهذا تطور محمود، وليس بالنسبة لفرنسا فحسب. ذلك أن مذهب الفعّالية الذي يتبناه ساركوزي يَـعِد أيضاً بدعم وتعزيز النفوذ السياسي الأوروبي على مستوى العالم.
    Falls der neue Uni-Absolvent in Ihrem Leben über die Beziehungen verfügt, um einem sehr großen, bekannten Private-Equity-Fonds beizutreten, wird der Pfad zu enormem Reichtum, politischen Einfluss und sogar Macht deutlich klarer. Ohne derartige Beziehungen jedoch ist es sehr unwahrscheinlich, dass er oder sie es zum Oligarchen bringen wird. News-Commentary إذا كان الخريج الجديد في حياتك يتمتع بالعلاقات اللازمة للانضمام إلى صندوق أسهم خاصة كبرى ومعروفة، فإن طريقه إلى الثراء الفاحش أو النفوذ السياسي أو حتى السلطة يصبح أوضح وأكثر تمهيدا. ولكن في غياب مثل هذه العلاقات الأولية فمن غير المرجح على الإطلاق أن يصبح من عِلية القوم. ولكنك تدرك هذا بالفعل.
    Soziale Unruhen in Brasilien haben deutlich gemacht, dass das Land trotz bemerkenswerter Fortschritte bei der Reduzierung der Armut und der Ungleichheit in den letzten zehn Jahren, noch viel vor sich hat, um Wohlstand auf breiter Basis zu erlangen. Zugleich zeigte die Protestwelle den steigenden politischen Einfluss der wachsenden Mittelschicht des Landes. News-Commentary وقد أوضحت الاضطرابات الاجتماعية في البرازيل أن الطريق أمام البلاد لا يزال طويلاً من أجل تحقيق الرخاء المشترك على نطاق واسع، برغم التقدم الملحوظ في الحد من الفقر والتفاوت بين الناس على مدى العقد الماضي. ومن ناحية أخرى فإن موجة الاحتجاجات أظهرت النفوذ السياسي المتنامي الذي اكتسبه أبناء الطبقة المتوسطة المتوسعة في البلاد.
    Überall in der wohl haben den Welt spielen Einrichtungen , die die bei der Übertragung der Kontrolle auf professionelle Manager anfallenden Kosten für die Anteilseigner erhöhen , bei der Bestimmung des Ergebnisses eine machtvolle Rolle . Doch diese Einrichtungen spiegeln lediglich die politische Macht gesellschaftlicher Kräfte wider , nicht die Unterschiede zwischen Civil-Law- und Common-Law-Systemen. News-Commentary في كل أنحاء العالم الغني، تلعب المؤسسات التي تعمل على تدبير تكاليف تسليم الإدارة لمديرين محترفين من أجل حَمَلة الأسهم دوراً كبيراً في تحديد النتائج. لكن هذه المؤسسات تعكس النفوذ السياسي للقوى الاجتماعية، وليس الفرق بين أنظمة القانون المدني وأنظمة القانون العام.
    Viele Schiiten bestehen darauf, dass die letzten Spuren von Saddams Elite beseitigt werden müssen. Viele Sunniten allerdings argumentieren, dass dieser Prozess darauf ausgerichtet sei, sie von guten Jobs und politischem Einfluss fernzuhalten. News-Commentary وليس من الواضح ما إذا كان المالكي سوف ينهي أخيراً عملية اجتثاث البعث ـ والتي تشكل مصدراً آخر كبيراً للتوتر. ويصر العديد من الشيعة على تطهير وإزالة البقية الباقية من نُخبة صدّام، ولكن العديد من السُنّة يزعمون أن المقصود من هذه العملية منعهم من الوصول إلى المناصب المهمة واكتساب النفوذ السياسي.
    Die Krise hat gezeigt, dass die wirtschaftliche Interdependenz in einem solchen Ausmaß gewachsen ist, dass eine politische Koordinierung unumgänglich ist. Der IWF sollte ein eindeutiges Mandat erhalten, das ihm die politische Macht verleihen würde, darauf hinzuwirken, dass solche Krisen nicht wieder auftreten. News-Commentary وسوف يكون من قبيل الخطأ الفادح أن نسمح بمثل هذه النتيجة. لقد أظهرت هذه الأزمة أن الاعتماد الاقتصادي المتبادل قد تنامى إلى الدرجة التي جعلت التنسيق السياسي أمراً لا مفر منه. ولابد من حصول صندوق النقد الدولي على الصلاحيات الواضحة الكافية لمنحه النفوذ السياسي اللازم للمساعدة في منع مثل هذه الأزمة من الحدوث مرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد