ويكيبيديا

    "النهائي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • endgültige
        
    • endgültigen
        
    • findet
        
    • Frist
        
    • letzten
        
    • Schlussbericht
        
    • Finale
        
    • Vereinte Nationen
        
    • Deadline
        
    • Schlussberichts
        
    • letztendliche
        
    • letztes
        
    • endgültig
        
    • Ultimatum
        
    • ultimativen
        
    endgültige Verfügung über die Vermögenswerte der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor UN التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Er fordert beide Parteien auf, einseitige Maßnahmen zu vermeiden, die Fragen betreffend den endgültigen Status präjudizieren. UN ويدعو كلا الطرفين إلى الامتناع عن القيام من جانب واحد بأي أعمال تمس مسائل الوضع النهائي.
    sowie in Anbetracht dessen, dass die Not dieser unbegleiteten Minderjährigen am ehesten durch die Rückkehr zu ihren Familien und die Wiedervereinigung mit diesen ein Ende findet, UN وإذ تدرك أن الحل النهائي لمحنة القصر غير المصحوبين هو عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها،
    - Frist ist Frist. Wo sollen wir so viel Geld hernehmen? Open Subtitles يجب عليك أن تمنحنا مهلة الموعد النهائي ثابت ، آسف
    Und das alles gelangt ins Oberflächenwasser, und erreicht schließlich den Ozean, den letzten Abfluß. TED و كل ذلك يصل إلى مسطحات المياه، و بالتالي إلى المحيط، المكب النهائي.
    Der Schlussbericht des Projekts wird dem Generalsekretär Anfang 2005 vorgelegt. UN وسيقدم الأمين العام التقرير النهائي للمشروع في أوائل عام 2005.
    Ich bekam die endgültige Version per Post und habe sie abgeheftet. Open Subtitles وبعد ذلك عندما يرسلون النهائي صحّح النسخ، وضعتهم على الملف.
    Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden. UN وينبغي أن يوافق مجلس الأمن على القرار النهائي المتعلق بوضع كوسوفو.
    Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen. UN كما يتطلب الإعداد النهائي للبيان الذي سيقدم إلى اللجنة خبرة رفيعة المستوى في العلوم الجيولوجية والهيدروغرافيا.
    Die Teile des Samenspreus, die wir nicht verarbeiten, werden so Teil des endgültigen, physikalischen Verbundstoffes. TED أجزاء قشور البذور التي لا نهضمها ، تصبح في الواقع جزءا من مركب النهائي.
    Sie waren es, die seinen endgültigen Zorn auf uns gebracht haben! Open Subtitles الغضب النهائي علينا وجامعي الأخشاب الذين ، كان معهم طوال الوقت
    Er benötigte den endgültigen Wortlaut für seinen Grabstein, und ich wusste nicht, was ich sagen sollte. Open Subtitles ناقشوا الأحجار اتصلوا، وهم بحاجة للتعبير النهائي لشاهد قبره.
    V. Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Sechsundfünfzigste Tagung, Beilage 3. UN وللاطلاع على النص النهائي انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 3.
    sowie in Anbetracht dessen, dass die Not dieser unbegleiteten Minderjährigen am ehesten durch die Rückkehr zu ihren Familien und die Wiedervereinigung mit diesen ein Ende findet, UN وإذ تدرك أن الحل النهائي لمحنة القصر غير المصحوبين هو عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها،
    Teal'cs Situation gab Simmons die Gelegenheit, aber die Frist des Pentagons gab ihm nicht viel Zeit. Open Subtitles حالة تيلك زودت سيمونس بفرصة لكن موعد وزارة الدفاع الأمريكية النهائي لم يعطيه وقت كثير
    Wir haben zwei Hauptziele: mehr Infos und eine Verlängerung der Frist. Open Subtitles لدينا هدفان رئيسيان، المزيد من المعلومات و تمديد الموعد النهائي
    Bring mich unter die letzten vier und ich bin deine Komplizin. Open Subtitles أنت أوصلني إلى النهائي الرابع وسأقوم أنا بمساعدتك بكل شيء
    3. sieht dem Schlussbericht der Untersuchungskommission mit Interesse entgegen; UN 3 - يتطلع إلى تلقي التقرير النهائي لهيئة التقصي؛
    Und jetzt das Finale der Kollektion. Hochzeitstag. Open Subtitles و الآن، العرض النهائي للمجموعة، يوم الزفاف.
    - BILLY: Marla, der erste Entwurf... - Die Deadline ist nicht meine Schuld. Open Subtitles لكن يا مارلا، ألا تظنين هذا الموعد النهائي لم يكن خطأي
    nach Behandlung des Schlussberichts vom 8. August 2008 der Kovorsitzenden des Prozesses der Mandatsüberprüfung während der zweiundsechzigsten Tagung, UN وقد نظرت في التقرير النهائي لرئيسي عملية استعراض الولايات خلال الدورة الثانية والستين، المؤرخ 8 آب/أغسطس 2008،
    YR: Ja, des letztendliche Ziel ist es zu starten, aber mit Anfangsgeschwindigkeit. TED إ.ر. : نعم، مع الهدف النهائي للاقلاع، و لكن بسرعة أولية.
    Als letztes möchte ich Ihnen mitgeben, dass nicht nur die Stadt gut für Blinde ist, sondern die Stadt uns braucht. TED ذلك بلدي الوجبات الجاهزة النهائي لك وهذا ليس فقط المدينة جيدة للمكفوفين، ولكن المدينة بحاجة إلينا.
    Sehen Sie sich die jeweiligen Objekte an, bevor Sie sich endgültig entscheiden. Open Subtitles لم لا تلقي نظرة على هذه الأماكن مرة أخرى قبل أن تتخذ قرارك النهائي
    Laut Ultimatum innerhalb dreier Monate. Ob die uns über das Datum der Operation täuschen wollen? Open Subtitles إن الإنذار النهائي 3 شهور هل ذلك يُبقينا نُخمن؟
    Hier seid ihr also, die Superninjas, die ultimativen Kampfmaschinen. Open Subtitles لذا هاكم هناك، النينجا السوبر، جهاز القتال النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد