Auf mich hört ja keiner, aber das Restaurant ist am anderen Ende vom Universum. | Open Subtitles | ليس تلك أي واحد عناية الذي أقول، لكن المطعم في النهاية الأخرى للكون |
Ich bin am anderen Ende der Welt und regle meinen Kram. | Open Subtitles | أنا هنا في النهاية الأخرى من الأرض أحاول إصلاح إخفاقي |
Aber jetzt ist es unten am anderen Ende des Ganges. | Open Subtitles | لكن الآن هو أسفل قرب النهاية الأخرى للقاعة |
Steck danach das andere Ende des gelben Netzwerkkabels in den Switch. | Open Subtitles | بعد هذا قومي بتوصيل النهاية الأخرى لسلك الشبكة الأصفر إلى الموزّع |
- Greif das andere Ende davon. - Nun, halt fest! | Open Subtitles | أمسك النهاية الأخرى لهذا |
(Nur rauhe Geräusche kommen aus) (dem anderen Ende der Leitung) | Open Subtitles | ما من جواب فقط صوت أجش يأتي من النهاية الأخرى لسماعة الهاتف |
Los, pack die Leiter am anderen Ende. | Open Subtitles | فليساعدنا أحد بسرعة، امسكي النهاية الأخرى |
Und dann, wow, was für eine radikale Idee wir – außer in den USA – könnten diese neumodische Technologie dazu benutzen, um tatsächlich mit Pflegern oder Ärzten am anderen Ende der Leitung zu sprechen. | TED | و بعدها, ياه, يالها من فكرة متطرفة نحن, ما عدا في الولايات المتحدة, ربما يمكننا إستخدام هذه التكنولوجيا الحديثة لنتواصل بالفعل مع ممرضة أو طبيب على النهاية الأخرى من الخط. |
Wir haben es ein paar Mal automatisch versucht, aber allen SG-Teams ist es lieber, wenn ein lebendiger Mensch am anderen Ende des Wurmlochs ist. | Open Subtitles | وحاولنا بإجرائات آلية مخلتفه لكن فرق بوابة النجوم إتفقوا على أنهم عندما يرسلون كود الحدقة عبر الثقب الدودي هم يفضلون أن يعرفوا أن هناك شخص حقيقي في النهاية الأخرى |
Am anderen Ende kommst du raus. | Open Subtitles | أخرج من النهاية الأخرى |
An einem Ende haben wir den Dorftrottel, und weit entfernt am anderen Ende haben wir Ed Witten oder Albert Einstein, oder wer auch immer Ihr Lieblingsguru ist. | TED | ولدينا في أحد الطرفين قروي ساذج، وفي النهاية الأخرى البعيدة لدينا (إيد ويتين)، أو (ألبرت أينشتين) أوأياً كان العبقري المفضل لديكم. |