Hat er an dem Morgen mit jemandem gesprochen? Auf seinem Handy oder einem Münztelefon? | Open Subtitles | أرأيتَه يُحادث أيّ شخص في ذلك الصباح، على الهاتف المحمول أو هاتف عملة؟ |
Ja, ich machte mir Sorgen darüber, dass wenn die Fornells das mit dem Handy erfahren... | Open Subtitles | نعم ، اه ، كنت قلقة إذا علم فورنيل حول الهاتف المحمول . نعم. |
Definitionsgemäß haben GKP enge Beziehungen zu ihren Gemeinden und auch zu traditionellen Heilern, was ihnen dabei hilft, die Rolle des formalen Gesundheitssystems richtig zu bewerten. Gleichzeitig sorgen mobile Technologien für Qualitätskontrolle und Überwachung und statten die GKP mit klinischer Expertenhilfe aus. | News-Commentary | بحكم التعريف، يتمتع العاملون في مجال الصحة المجتمعية بعلاقات وطيدة مع مجتمعاتهم، بما في ذلك المعالجين التقليديين، وهو ما من شأنه أن يمكنهم من مساعدة نظام الرعاية الصحية الرسمي في معايرة نهجه. ومن ناحية أخرى، تعمل تكنولوجيات الهاتف المحمول على تسهيل مراقبة الجودة والإشراف، في حين تزود العاملين في مجال الصحة المجتمعية بالدعم السريري المتخصص. |
Er glaubt, dass das Mobiltelefon, da es ortsgebunden, kontextuell, zeitnah und unmittelbar ist, schlichtweg das großartigste Überzeugungstechnologie-Gerät ist, das je erfunden wurde. | TED | وهو يظن أن الهاتف المحمول بقدرته على تحديد مواقع الأشخاص ومحيطهم لحظيا وفي أي وقت هو ببساطة الوسيلة الأفضل للإقناع التي تم إختراعها |
(Applaus) Aber wir wollten Bilderkennung sogar noch leichter nutzbar machen. Daher haben wir durch Modelloptimierung, Binarisierung des neuralen Netzes und Approximation erreicht, dass die Objekterkennung sogar auf einem Mobiltelefon läuft. | TED | (تصفيق) ولكننا أردنا جعل الوصول إلى الكشف أكتر سهولة وكذلك استعماله، وذلك من خلال الجمع بين النموذج الأمثل، ووضغ البيانات على شكل ثنائي والقيمة التقريبية، ولدينا بالفعل كاشف مواد يعمل على الهاتف المحمول. |
Anstatt teure Krankenhäuser zu bauen, verwendet China Telemedizin, um Millionen von Patienten kostengünstig zu behandeln, und Afrika geht direkt über zur mobilen Zahlung und dezentraler sauberer Energie, anstatt Banken und Stromnetze zu bauen. | TED | بدلاً من بناء المستشفيات المكلفة، الصين تستخدم الطب عن بعد لتقلل فعلياً كلفة معالجة ملايين المرضى، وأفريقيا، بدلاً من بناء البنوك وشبكات الكهرباء، تسير مباشرة الى الدفع عبر الهاتف المحمول وتوزيع الطاقة النظيفة. |
Können wir mithilfe modernster Technologien ein System schaffen, das diesen Teilen der Welt einen Sprung ermöglicht, ebenso wie es mit Mobiltelefonen in den letzten 10 Jahren geschehen ist? | TED | هل يمكننا ابتكار نظام باستخدام أحدث تكنولوجيا العصر يمكنه أن يسمح لهذا الجزء من العالم أن يقفز قفزة نوعية كما فعلنا مع أجهزة الهاتف المحمول في السنوات الـ 10 الماضية؟ |
Ich meine, Leute fragen sich, ob Handys sicher sind. | TED | ما أقصده هو خوف الناس من كون الهاتف المحمول آمناً |
Such den Standort dieser Handynummer. Fournier, Alice. | Open Subtitles | ابحث عن موقع هذا الهاتف المحمول فورنييه، أليس |
Ich verlor meinen Handyempfang um 3:00 Uhr. | Open Subtitles | لقد فقدت شبكة الهاتف المحمول في الثالثة صباحًا. |
Wir fangen damit an, über dieses Gerät nachzudenken, das Handy, das vermutlich gerade in Ihren Hosentaschen ist. | TED | أريد أن نباشر بالتفكير في هذا الجهاز، الهاتف المحمول الذي من المرجح جدًا أنه في جيوبكم الآن. |
auf Ihr Handy, das immer in Reichweite ist. | TED | على الهاتف المحمول الذي هو دائمًا في متناول اليد. |
Sofortige Kündigung von Busfahrern in New York, wenn sie mit einem Handy in der Hand gesehen werden. | TED | اقالة فورية لسائقي الحافلات في نيويورك ، إذا شاهدوا الهاتف المحمول في أيديهم. |
Ich mag besonders wie der Ganesh im Hintergrund auf dem Handy redet. | TED | بالتحديد أنا أحب الغانيش في الخلفية، يتحدث على الهاتف المحمول. |
Die mobile Vernetzung verändert das globale Finanzsystem, da die Landbevölkerung aus abgelegenen Gegenden erstmalig Zugang zu Finanzdienstleistungen erhält. Durch mobile Zahlungssysteme wie M-Pesa verändert sich, wie Menschen in vielen Entwicklungsländern, unter anderem Kenia, Pakistan und den Philippinen, Geld überweisen, erhalten und sparen. | News-Commentary | وتتعلق الخطوة الثالثة بالتكنولوجيا. الواقع أن الاتصال عبر الهاتف المحمول يعمل على تحويل النظام المالي العالمي من خلال تمكين سكان المناطق النائية الريفية من الحصول على الخدمات المالية للمرة الأولى. وتعمل أنظمة الدفع بواسطة الهواتف المحمولة على تغيير الكيفية التي يحول بها الناس أموالهم ويتلقونها ويدخرونها في العديد من البلدان النامية، بما في ذلك كينيا وباكستان والفلبين. |
(Gelächter) Aber so viel Kommunikation ist heutzutage kontextuell, dass die Fähigkeit, Leute zu etwas zu bringen, ihnen bessere Informationen zu geben -- B. J. Fogg, von der Stanford-Universität, argumentiert, dass das Mobiltelefon -- Er hat die Phrase "Überzeugungstechnologie" erfunden. | TED | (ضحك) و معظم الإتصالات اليوم معنية في النسق العام لقدرة تلك الإتصالات على تنبيه الأشخاص وإعطائهم معلومات أفضل . وقد نوه " بي - جي - فوغ " في جامعة ستانفورد .. إلى أن الهاتف المحمول هو تقنية للإقناع - وقد إخترع هذا المصطلح - |
Heute kennen wir einige technische Gegebenheiten, die diesen Lebensstil begünstigen - die einfache Bedienung und Allgegenwärtigkeit von mobilen Geräten, der exponentielle Fortschritt in der Datenspeicherung und Datenverarbeitung sowie die beachtliche Verbesserung der biometrischen Sensoren. | TED | ونحن نعلم اليوم ان بعض المعلومات التقنية سوف لامحالة تغير من نمط حياتنا بسبب التطور الهائل في اجهزة الهاتف المحمول والتطول الهائل في سعة تخزين المعلومات وتحليلها والتطور الهائل في اجهزة القياس الحسية والحيوية |
Die Bürger beginnen, das Internet beispielsweise zur Selbstorganisation zu nutzen, um zeitgleiche „Flashmobs“ oder Proteste von Autobesitzern in verschiedenen Städten zu organisieren. In jüngster Zeit ist das Internet zu einem Instrument der öffentlichen Kontrolle von Bürgerrechtsverletzungen der Behörden geworden, nachdem mit Mobiltelefonen aufgenommene Bilder unmittelbar allen zugänglich gemacht werden. | News-Commentary | وفي الآونة الأخيرة، تحولت شبكة الإنترنت إلى وسيلة للرقابة العامة على انتهاكات الحقوق المدنية من جانب السلطات، بعد أن أصبحت الصور الملتقطة بأجهزة الهاتف المحمول متاحة على الفور للجميع. وباتت السلطات مضطرة إلى التعامل مع العواقب، ومجازاة المسؤولين الذين ظهروا في دائرة الضوء على هذا النحو. |
Ein Beispiel das wir alle kennen, ist jenes der Handys. | TED | أحد الأماكن الذي نحن جميعاً معتادون على رؤيته هو الهاتف المحمول. |
Ich habe dir meine Handynummer aufgeschrieben. | Open Subtitles | كتبت لك رقم الهاتف المحمول خاصتي |
Warum lebt ein lnformatikgenie wie Natalie in einer Wohnung ohne Handyempfang? | Open Subtitles | لماذا قد تعيش مهندسة كمبيوتر عبقرية مثل ناتالي في مكان من دون خدمات الهاتف المحمول ؟ |