ويكيبيديا

    "الهادئ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Pazifik
        
    • pazifischen
        
    • Pacific
        
    • ruhigen
        
    • Südpazifik
        
    • stille
        
    • Pazifikstaaten
        
    • Ruhige
        
    • stiller
        
    • Pazifiks
        
    • Pazifik“
        
    • Pazifikraum
        
    • stillen
        
    • Pazifische
        
    Maßnahmen der Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik zur Rationalisierung der Überwachung und Evaluierung UN تاسعا الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال ترشيد الرصد والتقييم
    Die 1 3. Airborne geht sofort auf Einsatz in den Pazifik. Open Subtitles الفرقه الثالثه عشر المحموله جوا متوجهه للمحيط الهادئ علي الفور
    Der Mann, der den Nordwesten am Pazifik 20 Jahre lang terrorisierte. Open Subtitles الرجل الذي أرعب شمال غرب المحيط الهادئ لمدة 20 عاماً
    Wir sahen diese Vögel in einem Sommer über dem pazifischen Ozean. Open Subtitles نعم ،لقد رأينا هذه الطيور فى الصيف فى المحيط الهادئ
    Ich setze nach wie vor auf die Pacific Ocean Power Company. Open Subtitles حسنا، لا يزال لدي الإيمان... في المحيط الهادئ شركة الكهرباء.
    Wir sind hier, weil ein japanischer Frachter gesunken ist, im Pazifik. Open Subtitles نحن هنا بسبب غرق سفينة شحن يابانية في المحيط الهادئ
    Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Lehr- und Forschungsprogramme der Universität auf Afrika, Asien und den Pazifik, Zentralasien sowie auf Lateinamerika und die Karibik auszudehnen, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    Wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Asien und im Pazifik UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Lehr- und Forschungsprogramme der Universität auf Afrika, Asien und den Pazifik, Zentralasien sowie auf Lateinamerika und die Karibik auszudehnen, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Was versuchen wir also herauszufinden? Wir konzentrieren uns auf den Pazifik. TED ذلك ما نحاول معرفة؟ نحن نركز على المحيط الهادئ.
    Überqueren sie den Pazifik? TED يذهبون من جانب واحد من المحيط الهادئ إلى أخرى؟
    Okay, vor zwei Stunden gab es einen massiven Stromausfall im pazifischen Nordwesten. Open Subtitles حسناً، قبل ساعتين حدث انقطاع كهرباء ضخم شمال غرب المحيط الهادئ.
    Und vor meinen Füßen lag die großer, stille, blaue Fläche des pazifischen Ozeans. TED بموازاة قدميّ كانت صفحةٌ زرقاء ساكنه من المحيط الهادئ.
    Im pazifischen Nordwesten gibt es eine ganze Industrie der Moosernte von Urwäldern. TED في شمال غرب المحيط الهادئ هناك صناعة كاملة من لحصاد الطحالب من الغابات قديمة النمو.
    Wir waren Kollegen, damals, als es noch die Pacific Free Press gab. Open Subtitles كنا زملاء ، إذا عدنا إلى أيام الصحافة الحرة في المحيط الهادئ
    Es sind immer die ruhigen. Was hältst Du davon eine Familie zu gründen? Open Subtitles دائماً مايكون الهادئ مارأيك ان نؤسس عائلة؟
    sowie davon Kenntnis nehmend, dass die Mitgliedstaaten der Ständigen Kommission für den Südpazifik das Rahmenübereinkommen zur Erhaltung der lebenden Meeresressourcen auf Hoher See im Südostpazifik verabschiedet haben, UN وإذ تلاحظ أيضا اعتماد الدول الأعضاء في اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ للاتفاق الإطاري لحفظ الموارد البحرية الحية في أعالي البحار بجنوب شرق المحيط الهادئ،
    Ich glaube... das Wort "stille Verzweiflung" eignet sich für jedes Lebewesen. Open Subtitles أعتقد أن اليأس الهادئ هى الكلمة المناسبة لمعظم حياة الناس
    Der Handel mit Schweden ist wichtig für die Pazifikstaaten. Open Subtitles العلاقات التجارية مع السويد مهمة جداً لدول المحيط الهادئ
    Verlegen Sie Ihr Schlafzimmer auf die Ruhige Seite des Hauses, wo Sie das Gebäude vom Straßenlärm abschirmt. TED بإمكانكم أيضًا نقل غرفة نومكم إلى الجانب الهادئ من المنزل، حيث سيعمل بناؤكم كالدرع ويقيكم من ضوضاء المرور.
    "Die meisten Menschen leben in stiller Verzweiflung. Open Subtitles إن كتلة الرجال يعيشون حياة من اليأس الهادئ
    Und brach im nächsten Jahr zur zweiten Phase des Pazifiks auf, von Hawaii herunter bis Tarawa. TED و فى العام التالى بدأت رحلتى فى المرحلة الثانية لعبور المحيط الهادئ من هاواى إلى تاروا
    Immer noch sind es die USA, die sich an erster Stelle für freieren Handel im Pazifikraum und eine substanzielle Verringerung der Barrieren im Handel mit Europa einsetzen. Wenn sich die USA an die Regeln halten und sich nicht nur für die Unabhängigkeit der Konzerne, sondern auch für ihre eigenen Bürger einsetzen, können ihre Handelsinitiativen einen großen Beitrag zum weltweiten Wachstum und zum eigenen Reichtum leisten. News-Commentary ورغم هذا فإن الولايات المتحدة هي التي تقود حالياً الحملة لجعل التجارة أكثر حرية عبر منطقة المحيط الهادئ وخفض الحواجز بشكل كبير أمام التجارة مع أوروبا. وإذا وضعت أميركا القواعد على النحو الصحيح ــ لصالح المواطنين العاديين، وليس الشركات الطليقة ــ فإن مبادراتها التجارية كفيلة بتقديم إسهام كبير في النمو العالمي وازدهارها شخصيا.
    Bäume sind eine wundervolle Arena für Entdeckungen aufgrund ihrer großen Statur, ihrer komplexen Struktur, der Artenvielfalt, die sie fördern, und ihrer stillen Schönheit. TED الأشجار حلبة رائعة للاستكتشاف بسبب طول قامتها، وبنيتها المعقدة، وتعزيزها للتنوع البيولوجي وجمالها الهادئ.
    Mit Blick auf die Pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، يسعدني أن أنوه بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد