Du meine Güte, wir erreichen bald die 70 Prozent Abdeckungsrate von Mobiltelefonen in Entwicklungsländern bis zum Ende von 2013. | TED | ياإلهي، نحن في طريقنا إلى 70 بالمئة من تغلغل الهواتف النقالة في العالم النامي بنهاية سنة 2013. |
Und wir haben dies auch bei Mobiltelefonen gesehen. | TED | وسبق أن رأينا ذلك في الهواتف النقالة. |
1980 beauftragte AT&T, damals Ma Bell, McKinsey zu einer weltweiten Marktumfrage zu den klobigen Mobiltelefonen, die damals erschienen. | TED | في عام 1980، فشركة إيه تي آند تي وثم Ma Bell، خولّت ماكنزي للإستشارات مسح/معاينة السوق العالمي لتلك الهواتف النقالة العالية والتي ظهرت فيما بعد. |
Es gibt viele, zum Beispiel die Mobiltelefone. | TED | حسناً، هناك العديد، دعونا ننظر إلى الهواتف النقالة. |
Sie leben ohne Mobiltelefone, jene die noch nie einen Computer gesehen haben, jene die keinen Strom zu Hause haben. | TED | هؤلاء الذين يعيشون بعيدا عن الهواتف النقالة, هؤلاء الذين لم يروا بعد حاسوبا, وليس لديهم كهرباء في منازلهم. |
So sah die Karte von Tandale im August 2011 aus. Aber in wenigen Wochen konnten Studenten mit Mobiltelefonen und einer Open-Source-Plattform eine Karte anfertigen, die die ganze Infrastruktur ihrer Gemeinde zeigt. | TED | هكذا كانت تبدو خريطة تندلا في آب/أغسطس، 2011. ولكن في غضون أسابيع قليلة، طلاب الجامعة كانوا قادرين باستخدام الهواتف النقالة ومنصة مفتوحة المصدر على تغيير خريطة بشكل كبير البنية التحتية للمجتمع بأسره. |
Was soll mich schon noch groß faszinieren? (Lachen) Also was Pädagogik betrifft. (Lachen) Auch Unternehmen wie Google nutzen diese Technologie, um Schnittstellen zwischen Mobiltelefonen, Tablets und der Welt zu schaffen, | TED | ما الذي يفترض بي أن أثيره، هه؟ (ضحك) لكن وأنا — فيما يتعلق بمجال التربية والتعليم. (ضحك) هناك أيضا شركات مثل غوغل التي تستخدم التكنولوجيا لصنع سطح بيني بين الهواتف النقالة والحواسيب اللوحية والعالم الحقيقي. |
Dieses Erz hat viele Leute auf dem Gewissen: Fünf Millionen Kongolesen haben wegen Colombit-Tantalit – genannt Coltan – ihr Leben lassen müssen. Es wird zur Herstellung von Mobiltelefonen verwendet und es gibt es überall im Kongo. Erzgewinnung und das Erfolgsgeschäft des Krieges. | TED | هذا المعدن الذي قتل الكثيرين – خمسة ملايين من الكونغوليين قضوا بسبب الكولمبوا-تانتليت ,أو الذي يسمونه الكولتان . هذا المعدن الذي يستخدمونه لصناعة الهواتف النقالة والمتواجد في هذه المنطقه ,في جميع ارجاء الكونغو , استخرج, وكان تجاره جيدة وكبيره في هذه الحرب . |
Er hat Angst vor den Geisteswissenschaften, Büchern, Kunst, Universitäten, Satelliten, dem Internet und sogar vor Mobiltelefonen. Seinetwillen muss der Staat den Zugang der Öffentlichkeit zur globalen Kultur und Technologie kontrollieren. | News-Commentary | إن خامنئي يخشى هذه الطفرة الاجتماعية إلى درجة مذهلة. فهو يخشى العلوم الإنسانية، والكتب، والفنون، والجامعات، وأقمار البث الفضائي، والإنترنت، بل وحتى الهواتف النقالة. وهو يرى أن الدولة لابد وأن تفرض سيطرتها على قدرة العامة على الوصول إلى الثقافة العالمية والتكنولوجيا. وإن لم يحدث ذلك فإن هذه القوى من شأنها أن تعمل على تقويض أركان الدولة. |
Diese Mobiltelefone haben ganz schön was angerichtet. | Open Subtitles | يالها من مشكلة سببتها تلك الهواتف النقالة, أليس كذلك؟ |
Die grösste Veränderung für mich war, dass die Welt sich vorwärts bewegte, dass es Innovationen gab und alle möglichen neuen Dinge – Mobiltelefone, Laptops, all diese Dinge, die ich noch nie zuvor gesehen hatte. | TED | تمثل أكبر تغيير بالنسبة لي في العالم الذي تطور حيث أصبح هناك اختراعات عديدة والكثير من الأشياء الجديدة مثل الهواتف النقالة والحواسب الشخصية وأشياء آخرى جديدة لم أرها من قبل |
Vom arabischen Frühling bis zur Anna-Hazare-Bewegung in Indien werden Mobiltelefone und soziale Medien nicht nur zur Einforderung politischer Rechenschaft genutzt, sondern auch für die Rechenschaftspflicht in der Entwicklungshilfe. | TED | من الربيع العربي إلى حركة آنا هازار في الهند، استخدام الهواتف النقالة والوسائط الاجتماعية ليس فقط للمساءلة السياسية بل أيضاً للمساءلة النمو. |
Heute leben wir in einem Land, das acht Millionen Mobiltelefone im Monat verkauft, von denen 90 Prozent Pre-paid–Telefone sind, weil die Menschen keine Kredithistorie haben. | TED | اليوم نحن نعيش في بلد تباع فيه شهريا ثمانية ملايين هاتفا نقالا تسعون في المئة من تلك الهواتف النقالة هي هواتف مدفوعة مسبقا لأن الناس ليس لديهم سجل ائتماني |
Wie sich herausstellt hat, haben sie sehr viel investiert, in ein neues Chipset für Mobiltelefone der nächsten Generationen, die Davis entwickelt hat. | Open Subtitles | و إتضح بأنهم كانوا سيستثمرون بأموال ضخمة في الجيل القادم من شرائح الهواتف النقالة التي تم تطويرها من طرف (دايفيس) |