Im Tierreich gibt es nur eine Möglichkeit den Status zu steigern, das ist Dominanz. | TED | في عالم الحيوان ، هناك طريقة واحدة فقط لزيادة هذه المرتبة وهو الهيمنة. |
Die westliche Dominanz ist ab heute vorbei. | TED | الهيمنة الغربية انتهت، اعتباراً من اليوم. |
Noch nicht. Sogar die Druckerpresse, sogar die Druckmaschine wurde als ein Werkzeug betrachtet, das die katholische intellektuelle Hegemonie in Europa durchsetzen würde. | TED | حتى جهاز الطباعة كان من المفترض أن يكون أداة ستقوم بفرض الهيمنة الفكرية الكاثوليكية في جميع أنحاء أوروبا. |
Wir haben die erste Form von Solarenergie gesehen, die die Hegemonie fossiler Brennstoffe gebrochen hat. Nämlich in Form von Wind hier in den Great Plains -- und so verschwindet die Hegemonie. | TED | لقد رأينا الشكل الأول للطاقة الشمسية و التي غلبت على هيمنة الوقود الاحفوري في شكل رياح هنا في "السهول الكبرى"، وهكذا تندثر تلك الهيمنة. |
Ich denke, dass die Medienkonzerne viel mehr Frauen anstellen werden, weil sie erkennen, dass es für ihr Business wichtig ist. Und ich denke, dass Frauen auch weiterhin dominieren werden im Bereich der Social Media. | TED | أعتقد أن شركات وسائل الإعلام ستقوم بتوظيف العديد من النساء، لأنهم أدركوا أن هذا أصبح مهم لعملهم. وأعتقد أن النساء سيمضين في الهيمنة على مجال وسائل الإعلام الإجتماعية. |
Heute muss diese Entscheidung von Neuem gefällt werden. Indem Vietnam eine asiatische Ordnung gestärkt hat, die eine hegemoniale Vorherrschaft ablehnt, und dafür sogar seine militärischen Verbindungen zu den USA verbessert hat, hat das Land gezeigt, dass es aus dem Blutvergießen und den Reichtümern, die es in seinen langen Unabhängigkeitskriegen verloren hat, seine eigenen Lektionen gelernt hat. | News-Commentary | واليوم، بات هذا الاختيار واجباً من جديد. فمن خلال العمل على تنشيط نظام آسيوي يرفض الهيمنة المتسلطة، حتى إلى حد تحسين العلاقات العسكرية مع الولايات المتحدة، أظهرت فيتنام أنها استوعبت دروسها، من الدماء والخسائر التي تكبدتها من ثروات وكنوز في حروبها الطويلة من أجل الاستقلال. |
Immer noch unter ausländischer Herrschaft und ohne Unabhängigkeit, sind Indien und China unten in der Ecke. | TED | مازالت تحت الهيمنة الأجنبية و بلا سيادة و طنية ، الهند و الصين في الأسفل على الزاوية. |
Aber 1850 waren es schon viele Jahre seit Beginn der ausländischen Dominanz, und Indien war de-industrialisiert. | TED | لكن 1850 قد تم بالفعل العديد من سنوات الهيمنة الأجنبية ، و قد تم منع الهند من الصناعة. |
Man muss die Balance zwischen Dominanz und Protektorat wahren. | Open Subtitles | هناك توازن يجب المحافظة عليه بين الهيمنة والرعاية |
Diese Fantasie geht nicht über Dominanz, es geht um Nachbildung. | Open Subtitles | هذا الخيال ليس عن الهيمنة. ولكنه عن إعادة خلق. |
Dasselbe gilt für die deutsche Dominanz. Bleibt es bei dieser Tatsache, ohne dass dafür neue institutionelle Regelungen gefunden werden, die diese Dominanz innerhalb der Euro-Gruppe politisch und institutionell vergemeinschaften, dann wird das Jahr 2013 ein Jahr der weiter fortschreitenden Desintegration der EU werden. | News-Commentary | ويصدق هذا أيضا، بشكل أكثر عموما، على الهيمنة الألمانية على الاتحاد الأوروبي. فإذا استمر من دون تنظيمات مؤسسية جديدة تجعل دوره تبادلياً داخل منطقة اليورو، فسوف يشهد عام 2013 المزيد من التفكك. |
Seit der Industriellen Revolution dominiert der Westen die Welt. Heute scheint diese Dominanz von den ostasiatischen Erben des Konfuzianismus bedroht, der Ideologie des staatlichen Zusammenhalts par excellence . | News-Commentary | ظل الغرب مهيمناً على العالم منذ قيام الثورة الصناعية. واليوم أصبحت هذه الهيمنة عرضة للخطر من قِـبَل ورثة الكونفوشيوسية في شرق آسيا، وهي الإيديولوجية المثلى للحفاظ على تماسك الدولة. |
In ähnlicher Weise übersehen jene, die von einer Hegemonie Amerikas nach 1945 sprechen, dass die Sowjetunion mehr als vier Jahrzehnte lang ein militärisches Gegengewicht zu den USA bildete. Obwohl die USA überproportionalen wirtschaftlichen Einfluss hatten, war ihr politischer und militärischer Spielraum durch die sowjetische Macht beschränkt. | News-Commentary | وبالمثل يخفق هؤلاء الذين يتحدثون عن الهيمنة الأمريكية بعد عام 1945 في ملاحظة أن النفوذ العسكري للاتحاد السوفيتي كان يوازي النفوذ العسكري الأمريكي لما يزيد عن أربعة عقود. ورغم تمتع الولايات المتحدة بنفوذ اقتصادي لا يقارن، كان الحيز المتاح لها للمراوغة السياسية والعسكرية مقيداً بالنفوذ السوفيتي. |
China seinerseits befolgt derweil seiner eigenen Definition von „Würde“, die von so ziemlich allen in Asien – mit Ausnahme von Kans Regierung – als Dominanzanspruch wahrgenommen wird. Tatsächlich versucht China nicht einmal mehr, seinen Wunsch nach Hegemonie im Pazifik zu verbergen. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى تتبنى الصين تعريفاً خاصاً بها للكرامة، وهو تعريف ينظر إلى الجميع تقريباً في آسيا ـ باستثناء حكومة ناوتو كان ـ باعتباره مديناً لها بحق الهيمنة. والواقع أن الصين لم تعد تحاول حتى إخفاء رغبتها في فرض هيمنتها على منطقة الباسيفيكي. |
Möglicherweise nicht, doch dürften die Amerikaner die globale Hegemonie, falls der Dollar abstürzt, mit Sicherheit sehr viel teurer zu stehen kommen. Bisher haben die Amerikaner Gewinne eingestrichen, indem sie bei willfährigen Ausländern billige Kredite aufgenommen und das Geld in ertragsstarken ausländischen Aktien, Liegenschaften und Anleihen investiert haben. | News-Commentary | كامبريدج ـ تُـرى هل أصبح وضع الولايات المتحدة باعتبارها القوى العظمى المهيمنة على العالم مهدداً إذا خسر الدولار وضعه كعملة خارقة؟ قد لا يكون الأمر كذلك، إلا أنه من المؤكد أن الأميركيين سوف يجدون أن الهيمنة العالمية أصبحت أكثر كلفة إذا ما سقط الدولار من عليائه. |
Im Persischen Golf sind die andauernden internationalen Verhandlungen nur das jüngste Kapitel eines Kampfes um strategische Hegemonie, Sicherheit und wirtschaftliche Interessen. Und obwohl der weltweite Hunger nach Energieressourcen aus dem Golf wohl so bald nicht geringer wird, könnten sich die Einflussstrukturen erneut ändern. | News-Commentary | وفي الخليج الفارسي، تشكل المفاوضات الدولية الجارية بشأن البرنامج النووي الإيراني أحدث فصل في الصراع الدائر حول الهيمنة الاستراتيجية، والأمن، والمصالح الاقتصادية. ورغم أن شهية العالم لموارد الطاقة في منطقة الخليج لن تشبع في أي وقت قريب، فإن بنية النفوذ في المنطقة ربما توشك على التغير مرة أخرى. |
Hegemonie, Mr. Mulder. | Open Subtitles | الهيمنة, يا سيد مولدر. |
Ich nehme an, zu dominieren. | Open Subtitles | أحسب بأنها الهيمنة |
Ein Bündnis mit dem schiitischen Iran – dem ideologischen Erzfeind des Königreichs, der selbst regionale hegemoniale Ambitionen verfolgt – ist ausgeschlossen. Die Türkei ihrerseits wird als Wettbewerber um den Führungsmantel der sunnitischen Muslime betrachtet – eine Position, die das Ottomanische Reich lange innehatte. | News-Commentary | ينظر حكام السعودية إلى باكستان باعتبارها واحدة من ثلاث قوى إقليمية، إلى جانب إيران وتركيا، قادرة على فرض تأثير حاسم على الشرق الأوسط. والتحالف مع إيران الشيعية ــ عدو المملكة الإيديولوجي الأشد خطورة، والذي تحركه طموحات الهيمنة الإقليمية ــ أمر غير وارد على الإطلاق. أما تركيا فإنها تعتبر منافساً على حمل لواء زعامة المسلمين السُنّة ــ وهو اللواء الذي حملته الإمبراطورية العثمانية لفترة طويلة. |
Dass sein Sieg weder Herrschaft noch Macht ist, sondern Ergebenheit und Demut? | Open Subtitles | انتصاره ليس من أجل الهيمنة أو السلطة لكن من أجل الخضوع والتواضع |
Unsere Instinkte müssen wir beherrschen, sonst werden sie uns vernichten. | Open Subtitles | لدينا غرائز الهيمنة علينا وإلا فإنها سوف تدميرنا. |