der einzige Kerl, der etwas davon versteht, der Einzige, der behilflich sein könnte, sitzt auf der Ersatzbank, weil Sie ihn disqualifizierten. | Open Subtitles | الرجل الواحد الذي يعرف حول هذه الأشياء الرجل الواحد الذي يمكن أن يساعد يسخن المقعد لأنك أخرجته من اللعبة. |
41 Personen, die im Grunde nicht wirklich krank waren, zahlten für einen Rentner, der an einer unheilbaren Erkrankung litt. | TED | 41 كانوا غير مرضى مما يعني أن الإنفاق كان على الشخص الواحد الذي يعاني من مرض عضال |
der Gott Abrahams, der Allmächtige. | Open Subtitles | إله إبراهيم .. الله الواحد الذي ليس لقوته حدود |
- Nur die 2. Aber eines kannst du kontrollieren: Wer ist deine Zielperson? | Open Subtitles | الشيء الواحد الذي بامكانك ان تسيطر عليه، مع ذلك ما هية علامتك |
Sie wird in Bälde der ganzen Welt auf den Lippen liegen. | Open Subtitles | و الواحد الذي سَيُعلّقُ على شفاهِ العالمِ قريباً. |
Im Abfluss. der andere steckte in der Wand. | Open Subtitles | في فخِّ البالوعةَ الواحد الذي ضَربَ بينيوايس اوي في الحائطِ. |
der Mann, der uns den Bericht zuspielte. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي سرّبنا التقرير. الواحد الذي سوعدنا. |
Und wie gut kennst du diesen Seth, der den Wagen gefahren hat? | Open Subtitles | كيف عرفت هذا الولد سيث الواحد الذي كان يقود ؟ |
Sie haben es gemeldet, und es gibt keine Verbindung zu der Tat. | Open Subtitles | ماعدا هم الواحد الذي دعاه في، وليس هناك دليل مطلقا لربطهم إلى الجريمة. |
Willkommen, Frodo aus dem Auenland, der du das Auge sahst. | Open Subtitles | 'مرحبا بك يا 'فرودو 'الذي من 'المقاطعة الواحد الذي رأى العين |
Ich habe Sie am Leben gelassen, in der Hoffnung, dass Sie gewinnen. | Open Subtitles | أنا الواحد الذي أبقيك على قيد الحياة. صلاة التي أنت تربح بطريقة ما. |
- Das Problem ist, dass Sie mit der einzig wichtigen Person noch nicht darüber gesprochen haben. | Open Subtitles | المشكلة، السّيد فوجن، ذلك إلى الشخص الواحد الذي يهمّ، أنت ما قلت أيّ شئ. |
Ja, das war cool. Den hat er aus der Schere und dem Kassettenrekorder gemacht. | Open Subtitles | أوه , صصحيح , الواحد الذي صنعه من المقصات ومسجل للشرائط |
Aber ich bin derjenige, der ihm in den Arsch kriechen muss. | Open Subtitles | لكن أَنا الواحد الذي لي للمَصّ إليه، لَيسَ أنت. |
Aber nicht vor einem, der seit tausend Jahren tot ist. | Open Subtitles | لكن ليس من الواحد الذي كان ميتا مت ألف سنة |
Man erkennt sofort die, die in der Wildnis gefangen wurden. | Open Subtitles | أنت دائماً تستطيع أن تخبر الواحد الذي أسير في البيداء |
Du hast Angst, den zu verlieren, der dich als einziger versteht. | Open Subtitles | وأنت تقلق بأنك لربما نفخته مع الرجل الواحد الذي حقا يعمل |
Erinnern Sie sich an die Gesellschafterin von Abigail, als sie eine alte Dame war? | Open Subtitles | تتذكر ذلك الرفيق؛ الواحد الذي أبيجيل كانت متى كانت سيدة عجوزة؟ |
die Hexe, die du flach gelegt hast, ist vielleicht hintere uns her. | Open Subtitles | الساحرة أنت bedded، فقط يَحْدثُ لِكي يَكُونَ الواحد الذي على إلينا. |
Domingo dachte, dass du die Ratte warst, die ihn verpfiffen hatte. | Open Subtitles | دومنجو إعتقد بأنّك كنت الواحد الذي فرّ عليه. |