Und hoffentlich habe ich Sie überzeugt, dass es vielleicht wichtig ist, Dinge über die Epidemie zu verstehen, um über Politik nachzudenken. | TED | و آمل أيضاً أن أكون قد اقنعتكم أنه من المهم فهم بعض الأمور عن هذا الوباء للتفكير بشان السياسة |
Aber wir haben das Puzzle gelöst und die Epidemie aufgehalten, also hurra, Team. | Open Subtitles | على الجانب الإيجابي لقد حللنا اللغز وأوقفنا الوباء لذلك , مرحى للفريق |
Es summieren sich die Beweise dafür, dass der Schutz der Menschenrechte von kritischer Bedeutung für eine wirksame langfristige Antwort auf die Epidemie ist. | UN | وتشهد الأدلة المتزايدة على أن حماية حقوق الأشخاص عامل حاسم للتصدي لهذا الوباء في الأمد الطويل بفاعلية. |
Die Geschichte ändern, die Seuche sicherstellen... oder vielleicht wollen sie nur Hendrix in Woodstock hören. | Open Subtitles | تغيير التاريخ، ضمان اطلاق الوباء أو ربما يريدون فقط سماع ألبوم هندريكس في وودستوك |
Scheisse, sogar Gott verlangte von Adam und Eva sich zu vermehren, aber jetzt sind wir zu einer Plage geworden... sechs Milliarden und mehr. | Open Subtitles | اللعنة، الرَب نفسهُ أخبرَ آدم و حواء أن يُنجبا و يتكاثرا لكننا تكاثرنا الآن إلى درجة الوباء ستة مليارات و نزداد |
Durch die Pest gibt es mehr als Menschen. | Open Subtitles | منذ أن حلّ الوباء بالذئاب أكثر من الرجال. |
Und um das zu machen, werde ich über meine Forschung als Wirtschaftswissenschaftlerin über die Epidemie sprechen. | TED | و للقيام بذلك سأتحدث عن البحث الذي أجريته عن الوباء من وجهة نظري كخبيرة في الإقتصاد |
Aber in diesem Vortrag geht es darum, Fakten über die Epidemie zu verstehen. | TED | و لكن هذا الحديث سيكون عن فهم حقائق عن الوباء |
Die Menschen verändern ihr Verhalten nicht ausreichend, um das Wachstum der Epidemie zu verlangsamen. | TED | فتغيير الناس لسلوكياتهم يكفي لتقليل معدلات نمو الوباء |
Und das war die Geburtsstunde der gesamten Epidemie in den USA. | TED | وهكذا كان نشوء الوباء في الولايات المتحدة |
Aber zum ersten Mal in den drei Jahrzehnten dieser Epidemie haben wir eine wirkliche Chance HIV in den Griff zu bekommen. | TED | ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية. |
Dort, wo Menschen mit HIV oder Risikogruppen zu Kriminellen erklärt werden, wird der Epidemie neue Nahrung gegeben. | TED | حيث تجرم الناس الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية او اولئك الذين يتعرضون لاعظم المخاطر فأنت تغذي الوباء |
Das bedeutet, wir haben die Mittel, dieser Epidemie das Rückgrat zu brechen. | TED | ما يعنيه ذلك أننا نملك الأدوات لكسر ظهر هذا الوباء. |
Ich habe die Fähigkeit verloren, die Seuche zu heilen... wie ich es als höheres Wesen konnte. | Open Subtitles | لم أعد أملك القوة لشفاء الوباء ببساطة.. كما كنت أستطيع ككائن ارتقائي |
Was immer sie uns über unsere Heimat erzählt haben... die Seuche, wie sie uns gerettet haben. | Open Subtitles | كل شيء أخبرنا به حول عالمنا الوباء, كيف أنقذونا |
Von Persien aus wanderte die Plage entlang der Karawanenrouten und verbreitete Angst und Schrecken in Afghanistan und Moskau. | Open Subtitles | من فارس انتقل الوباء عن طريق مسار القوافل زارعا الرعب في افغانستان والخوف في موسكو |
Lasst uns unserem Hirten folgen der uns vor den Fallen des Jägers und der widerlichen Pest schützt. | Open Subtitles | . أبعد عنّا الوباء . كما حفظ أبنائه الأقباط . حتّى يخلّصنا |
Glücklicherweise gibt es ein Heilmittel für diese Pestilenz. | Open Subtitles | لحسن الحظ، هناك علاج لهذا الوباء. |
Auf dem gesamten Kontinent muss jedoch mehr getan werden, insbesondere in den Ländern, in denen die Krankheit weit verbreitet ist. | UN | غير أنه يلزم عمل المزيد في جميع أنحاء القارة، ولا سيما في البلدان التي يتفشى فيها هذا الوباء بدرجة أكبر. |
Dann bleibt man alleine zurück, weil die Pandemie noch 18 oder 24 Monate weitergeht. | TED | و بعدها فأنت وحدك، لأن هذا الوباء سيستمر من 18 إلى 24 شهر. |
Und wegen Ihnen wusste es die CDC und war besser auf den Ausbruch vorbereitet. | Open Subtitles | و بسببك مركز مكافحة الفيروسات علم بذلك و كانوا مستعدين جيدا لتفشي الوباء |
Bis dahin muss ich jede weitere Infektion verhindern. | Open Subtitles | وحتى ان ياتو يجب ان احد من انتشار هذا الوباء |
Je mehr Schiffe anlegen dürfen, desto mehr Seuchen plagen die Stadt. | Open Subtitles | كلما كثر عدد المهاجرين غير الشرعيين كلما زاد الوباء في المدينة |
Aber wir können nutzen, was wir über das Aufhalten von Epidemien wissen... um eine auszulösen. | Open Subtitles | لكن ما نستطيع فعله هو جمع ما نعرفه.. عن إيقاف الوباء. واستخدام هذه المعرفة لصنع واحد آخر. |
Sie könnten diejenige sein, die der Seuche ein Ende setzt. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني الشخص الذي ينهي هذا الوباء. |
Plague an Wasp, Plague an Wasp. | Open Subtitles | الوباء يتصل بالدبّور |
Drittens ist das Virus nur in wenige Städte gelangt. | TED | ثالثا، لم يدخل الوباء الى كثير من المناطق الحضرية. |
Während viele den Betroffenen aus Angst vor Cholera den Rücken zuwandten, öffneten Master Jennings und der Rest des Personals des Weißen Hauses ihre Türen und schworen, diese Epidemie mit allen notwendigen Mitteln zu bezwingen. | Open Subtitles | الكثير أداروا ظهورهم خوفاً من مرض "الكوليرا" السيد "جينينغز" وطاقم "البيت الأبيض" فتحوا أبوابهم وقرروا محاربة هذا الوباء بأى وسيلة ممكنة |