2. fordert die zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen auf und bittet die Sonderorganisationen, auf aktive und koordinierte Weise und gegebenenfalls mit Unterstützung der Zivilgesellschaft sowie in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten an der Umsetzung der Strategie mitzuwirken; | UN | 2 - تهيب بالمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة المشاركة بصورة نشطة ومنسقة في تنفيذ الاستراتيجية، بدعم من المجتمع المدني، حسب الاقتضاء، وبالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، وتدعو الوكالات المتخصصة إلى القيام بذلك؛ |
4. ersucht den Präsidenten der Generalversammlung, die Vorbereitungen für den zweiten Dialog auf hoher Ebene in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten weiterzuführen und die Erfahrungen aus dem ersten Dialog auf hoher Ebene sowie die jüngsten Erfahrungen mit der Vorbereitung und Abhaltung von Veranstaltungen auf hoher Ebene zu berücksichtigen; | UN | 4 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة مواصلة الأعمال التحضيرية لإجراء الحوار الرفيع المستوى الثاني، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، مع مراعاة التجربة المكتسبة من الحوار الرفيع المستوى الأول، فضلا عن التجربة المستفادة في الآونة الأخيرة من التحضير للمناسبات الرفيعة المستوى وتنظيمها؛ |
14. lobt den unabhängigen Experten für das partizipatorische Vorgehen bei der Erstellung des Berichts in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, anderen zuständigen zwischenstaatlichen Organisationen und der Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, und insbesondere für die hinsichtlich ihres Umfangs und ihrer Qualität beispiellose Mitwirkung von Kindern; | UN | 14 - تشيد بالخبير المستقل للعملية القائمة على المشاركة التي أعد من خلالها التقرير في إطار من التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وهيئات ومنظمات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وأطراف المجتمع المدني ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، وبخاصة على المستوى غير المسبوق لمشاركة الأطفال ونوعيتها؛ |