ويكيبيديا

    "الوحيدان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • einzigen
        
    • Einzige
        
    Mich interessiert nur dieser Fall... und Sie sind die einzigen, die mir helfen können. Open Subtitles أنا مهتم فقط بمعرفة حقيقة ماحدث وأنت وبرادلي الوحيدان اللذان تستطيعان مساعدتي بذلك
    Zum Ende der Sitzung wurde uns klar, dass wir die einzigen waren, die ein Interesse an dem Projekt hatten; die meisten wollten es abreißen. TED وفي نهاية الإجتماع، أدركنا أننا الشخصان الوحيدان الذي كانا نوعا ما مهتمين بالمشروع؛ معظم الناس يريدون تحطيمه.
    Sie und ich waren die einzigen, die die Ruhe behielten. Open Subtitles أنا وأنت كنا الوحيدان القادران على رفع رأسيهما عالياً
    Als ob wir die einzigen Menschen auf der Welt wären. Vielleicht sind wir das. Open Subtitles وكأننا الشخصان الوحيدان اللذين تركوا العالم
    Und dann haben wir als Einzige in der Stadt ein klares Bild! Open Subtitles وسنكون الشخصان الوحيدان اللذان عندهما صورة واضحة ؟
    Nein. Sie sind die einzigen, die wir kennen. Open Subtitles كلا , إنهما الوحيدان اللذان نعرف بأمرهما
    Wir sind die einzigen beiden Menschen, die fliegen können! Open Subtitles نأتى من السماء؟ نحن الرجلان الوحيدان الذين بإستطاعتهم الطيران
    Du denkst nicht nach. Die einzigen, die die Kombination kennen, sind du und ich und Abby, vielleicht. Open Subtitles أنك واضح وضوح الشمس، الوحيدان اللذان يعرفان رقم الخزنة السري هما أنا وأنت
    Wir waren die einzigen, die überlegten, ins Priesteramt einzutreten. Open Subtitles نحن كُنا الأثنان الوحيدان في المجموعة لإعطاء أي فكرة عن دخول الكهنة
    Die einzigen Schüler, deren Akte so dick ist wie Ihre. Open Subtitles محتمل بأنهما التلميذان الوحيدان في المدرسة الذين ملفهما مثلما كان ملفك
    Sie waren nicht die einzigen, die betroffen waren. Open Subtitles صدقني، لستما الوحيدان اللذان أثر عليهما النيزك
    Und wir beide sind die einzigen Menschen auf der Welt, die wissen, dass Sie 'n Cop sind. Open Subtitles ونحن الوحيدان على وجه البسيطة اللذان يعلمان أنّك شرطي
    Sind das die einzigen Toten? Open Subtitles أهذان هما القتيلان الوحيدان جرّاء الحادثة؟
    Wir sind nicht die einzigen, die es eilig haben. Open Subtitles يبدو بأنّنا لسنا الوحيدان المُستعجلان هنا.
    Ist dir klar, daß wir die beiden einzigen verheirateten Männer auf dieser Insel sind? Open Subtitles أتدرك أنّنا الوحيدان المتزوّجان بالجزيرة؟ متزوّجان
    Ihr beiden seid meine einzigen Freunde auf der Welt. Open Subtitles أنتما الصديقان الوحيدان لي المتبقّيان في العالم
    Sieh mal, du und Lip sind die einzigen, die davon wissen, okay? Open Subtitles انظـر,انت وليب الوحيدان الذان تعلمان,صحيح؟
    Ich meine, das Original ist in Russisch, also sind du und ich die einzigen die das wirklich genießen können. Open Subtitles حسنا ، انا اعنى ، النسخة الاصلية بالروسية لذلك ، انا وانتى الوحيدان القادران على التمتع به حقا
    - Nun,... wir sind die einzigen in der Stadt, die das schert,... und Sie spiegeln nicht gerade Mut wieder, wie Sie mir maskiert gegenüberstehen. Open Subtitles حسنًا، إننا الوحيدان في المدينة اللذان يهتما بالأمر.. ومن الواضح أنك لست شجاعًا لوقوفك هناك ووضع قناع على وجهك
    Sie waren die einzigen in diesem Stock. Open Subtitles لقد كانا الاثنان الوحيدان اللذان ينامان في هذا الطابق
    Wir sind der Einzige Mann und die Einzige Frau im einwilligenden Alter in der Galaxie. Open Subtitles نحن الرجل و المرأة العازبان الوحيدان فى سن قانونية فى المجرة بأكملها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد