Dies ist Ihre einzige Chance. | Open Subtitles | الألبوم استغلي الفرصة ، إنها الوحيدة فقط لديك |
Denk dran, Norman: Ich bin die einzige, die dich liebt. | Open Subtitles | تذكر يا نورمان انا الوحيدة فقط التى أحبك |
Du bist die einzige, die gegen Lucy Diamond gekämpft... und das auch noch überlebt hat. | Open Subtitles | انك الوحيدة فقط التى قاتلت لوسى دايمند وعاشت لتحكى عنها |
Hey, du bist nicht die einzige mit altem Geld. | Open Subtitles | مهلا ، أنت لست الوحيدة فقط التي تملك المال القديم. |
Du bist die einzige Person die keine Angst vor mir hat. Die einzige. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي لستِ خائفة مني، الوحيدة فقط. |
Die einzige im Ensemble mit Talent, und du vernichtest es für ein bisschen Lesbenneugierde. | Open Subtitles | الوحيدة فقط من فرقتكم التي تمتلك الموهبة ومَحيتي وجودها بسبب فضولك سُحاقي |
Außerdem ist das unsere einzige Chance, weißt du noch? | Open Subtitles | بجانب أنها فرصتك الوحيدة فقط , تذكر ؟ |
Wer meine einzige Wahl? | Open Subtitles | تلك خياراتي الوحيدة فقط ؟ |
Eine zweite falsche Vorstellung der politischen Entscheidungsträger ist, dass der einzig wichtige Nutzen einer Hochschulbildung die davon ausgehende Chance für die Absolventen ist, einen bürgerlichen Beruf zu erlangen und zu Wirtschaftswachstum und Wohlstand beizutragen. Dieser Beitrag ist wichtig, aber er ist nicht das einzige, was zählt. | News-Commentary | ان التصور الخاطىء الثاني لصناع السياسة هو ان الفائدة الوحيدة فقط من التعليم الجامعي هي الفرصة التي تمنحها للخريجيين لايجاد وظيفة تنتمي للطبقة الوسطى والمساهمة في النمو والرخاء الاقتصادي ولكن بينما تلك المساهمة مهمة فانها ليست الشيء الوحيد المهم . |