Und Sie haben den einzigen Beweis vernichtet, der ihn entlastet hätte. | Open Subtitles | وأنت حطّمتَ الوحيدينَ عملياً أثبتْ الذي كان يُمكنُ أنْ يُبرّئَه. |
Wir bleiben hier, eingeschlossen in diesem Hotel, und man könnte meinen, wir wären die einzigen Gäste. | Open Subtitles | ولازلنا محبوسَين في الفندق. ويبدو وكأننا الأشخاص الوحيدينَ فيه. |
Wir sind die einzigen Weißen. | Open Subtitles | نحن الناسَ البيضَ الوحيدينَ هنا |
Man sagt, Five-0 wären die einzigen Polizisten, die so einen Kerl wie mich | Open Subtitles | الكلمة أو خمسة الشرطة الوحيدينَ الذي سَيَعطي a رجل مثلي |
Ich schätze, wir sind nicht die einzigen, die sie verärgert haben. | Open Subtitles | يبدو أننا لسنا الوحيدينَ الذينَ قام هؤلاءِ الرجال بإغضابهم. "كيفَ تعمل؟" |