Er arrangierte alles, weil er wollte, dass du die Mutter seines einzigen Sohnes bist. | Open Subtitles | لقد رتّبَ الأشياءَ لأنة أرادَك لِكي تكُونَي الأمَّ لإبنِه الحيِّ الوحيدِ |
Und ich sehe nach dem einzigen menschlichen Lebewesen auf dem Planeten, welches mir etwas bedeutet | Open Subtitles | وأنا سأَذْهبُ للبَحْث عن الإنسانِ الوحيدِ على الكوكبِ الذي يَعْني شيء لي |
Was willst du vom einzigen Erben des größten Grundbesitzers Englands? | Open Subtitles | ما تُريدُ مَع الوريثِ الوحيدِ... ... إلىأغنىمالكأراضي في إنجلترا؟ |
Mein Haus ist das einzige hier, das abbezahlt ist. | Open Subtitles | حَصلتُ على البيتِ الوحيدِ في هذا الحي الذي دُفع كاش |
Ich bin der einzige Rad-Reparierer bis Carson City. | Open Subtitles | أَنا مثبّتُ العجلةِ الوحيدِ في البلدةِ. لا أحد غير حتى مدينةِ كارسن. |
Das war die einzige Satelliten-Schüssel, die ein Signal empfangen hat, unsere einzige Verbindung zur Außenwelt. | Open Subtitles | ذلك كَانَ صحنَ القمر الصناعي الوحيدِ في البلدةِ الذي يلتقط الاشارة وصلتنا الوحيدة إلى العالم الخارجي |
War das der einzige Grund? | Open Subtitles | هَلْ ذلك السببِ الوحيدِ الذي قالته؟ |
- Ich denke, der einzige Weg, wie sich zwei Menschen wirklich kennenlernen können ist, indem sie zusammenleben. | Open Subtitles | شخصا الطريقِ الوحيدِ إثنان يُمْكِنُ أَنْ يُصبحا حقاً للمعْرِفة أحدهما الآخر بمعيشة سوية. - أوه... |