der Einzige Geist, der aus reiner Liebe hervorgegangen ist. | Open Subtitles | .الشبح الوحيد الّذي سيخرج بفعل الحبِّ الخالص |
Es ist der Einzige Ort, an dem ich je wieder glücklich sein könnte. | Open Subtitles | إنّهُ المكانُ الوحيد الّذي لديّ فيه أمل أن أكون سعيدًا مجدّدًا |
IHR SEID der Einzige, DER AUSSER MIR DIE GABE MEINES SOHNES SIEHT. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد الّذي يرى إمكانية إبني بالإضافة لي. |
die einzige Ritze hier, in die ich keine Dichtungsmasse fülle. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الّذي لم أضع غراءً عليه هو سروالي. |
Die dumme PIN ist die einzige Sache, die uns am Leben hält. Wir haben etwas, was sie denken, dass sie brauchen. | Open Subtitles | رمز القفل ذاك، هو الشيء الوحيد الّذي يبقينا على قيد الحياة . لدينا شيء، يعتقدون أنّهم بحاجته |
Ihr seid nicht der Einzige, der sich anschickt, über Mittelerde zu wachen. | Open Subtitles | لستَ الحارس الوحيد الّذي يسهر على أمن الأرض الوسطى |
der Einzige Mann, den ich in den Mund nehme. | Open Subtitles | هذا هو الرّجلُ الوحيد الّذي أضعهُ في فمّي. |
der Einzige Ort, an die uns diese Beziehung führt, ist die Notaufnahme. | Open Subtitles | حسنأً، أأنتِ جادّة، المكان الوحيد الّذي تسيرُ إليه هذه العلاقة هي الطّوارئ. |
Er ist nur der Einzige Mann, der nicht glaubte, dass ein verkehrter Penis ein Dealbreaker ist. | Open Subtitles | إنّه الرّجل الوحيد الّذي لم يكترث بأنّي كنتُ رجلاً. |
der Einzige Grund, wieso ich mit Ihnen rede, ist dieser, dass meine Tochter vermisst wird. | Open Subtitles | أترى، السّبب الوحيد الّذي يجعلني أتحدّث معك هو أنّ إبنتي مفقوده |
Bin ich der Einzige, der hier eine Verbindung fühlt? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الّذي يشعر بـ وجود جاذبيّة بيننا؟ |
der Einzige, der hier aus dem Rahmen fällt, sind Sie. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الّذي تخطّى الحدود هنا هو أنت |
Aber wenn du mir nicht sagst, warum du mir das angetan hast, bin ich nicht der Einzige von uns, der ins Gefängnis geht. | Open Subtitles | ، لكن، إن لم تخبرني سبب فعلتكِ هذه بي . فلن أكون الوحيد الّذي سيذهب للسجن |
Und für das Protokoll, du bist nicht der Einzige, dessen Familie hierbei gewachsen ist. | Open Subtitles | وللمعلوميّة أنت لست الوحيد الّذي سيحظى بعائلة أكثر من هذه الصفقة |
Du bist nicht der Einzige, der versucht, sich selbst zu vergeben. Vielleicht werden wir das eines Tages schaffen. | Open Subtitles | لعلمك، لست الوحيد الّذي يحاول مسامحةنفسه،لربّماندركذلكيومًا ما.. |
Er sagte mir, was ich tun müsse, um dich ruhig zu halten oder Doyle wäre nicht der Einzige Mann, der Frau und Tochter verliert. | Open Subtitles | قال أنّ عليّ أنّ أفعل ما يتعيّن عليّ لإبقائكَ صامتاً. أو لن يكون (دويل) هو الرجل الوحيد الّذي فقد أبنته و زوجته. |
Du bist nicht der Einzige mit einem Geheimnis. | Open Subtitles | أنتَ لستَ الوحيد الّذي لديه سرّ. |
Und bisher, sind Sie die einzige Person, die weiß, wer er war. | Open Subtitles | و حتى الآن، أنت الوحيد الّذي يعرف من يكون |
Anders als das, die einzige Person, die das Opfer getroffen hat, schläft in meinem Haus. | Open Subtitles | ، غير ذلك الشخص الوحيد الّذي يبدو . بأنّه التقى الضحيّة، ينام بمنزليّ |
Du warst die einzige andere Person, die die Kombination zu meinem Safe hatte. | Open Subtitles | كنتي الشخص الوحيد الّذي يعرف الرمز السريّ لخزنتي |