Überall, wo das Feuer das Papier zerfressen hat, das ist das Werk. Detail. | TED | كذلك أينما أكلت النار من الورقة, فهذا الذي يصبح العمل الفني. تفصيل. |
Das Papier ist identisch und die Scheine werden auf einer originalen Druckerpresse hergestellt. | Open Subtitles | إنّ الورقة مزيج رافعة الكتّاني، والفواتير مطبوعة على .نقوش ردود صحفية أمريكية |
Ich werde dieses Papier verbrennen, sowie meine Tochter wieder zu Hause ist. | Open Subtitles | أنا سأحرق هذه الورقة في اللحظة التي ستعود بنتي إلى بيتها |
Hier das. Hast du das heute morgen in der Zeitung gesehen? | Open Subtitles | نخب هذا هل رأيت ذلك الشيئ على الورقة هذا الصباح؟ |
Macht die Tinte sichtbar, wenn das Papier nicht zu stark verkohlt ist. | Open Subtitles | حاول توضيح هذا الحبر المتبقي طالما أن الورقة لم تُحرق تماماً. |
Nachdem du letzte Nacht schlafen gegangen bist, erkannte ich, dass die Notizen auf diesem Papier, sich auf Lautstärkeregler auf einem Mischpult beziehen. | Open Subtitles | ،بعدما ذهبت إلى النوم ليلة أمس أدركت أن الملاحظات على هذه الورقة تشير إلى مفاتيح التحكم بالصوت على لوحة الأغاني |
Er ruft die Parteien auf, dieses Papier unter diesem Gesichtspunkt in einem konstruktiven Sinn anzunehmen und auf eine für beide Seiten annehmbare Regelung hinzuarbeiten. | UN | ويهيب بالطرفين أن يقبلا بشكل بنَّـاء الورقة في ضوء ذلك وأن يعملا تجاه التوصل إلى تسوية مقبولة من الطرفين. |
Auf diesem Stück Papier steht die Geschichte wie ich sie von meinen Lakota Freunden und meiner Lakota Familie gelernt habe. | TED | مكتوب على هذه الورقة ها هنا، التاريخ بالطريقة التي تعلمتها أنا عن طريق أصدقائي أفراد عائلتي اللاكوتيين |
Und weil mein Bild schon im Papier steckt, muss ich nur das wegnehmen, was nicht zu der Geschichte gehört. | TED | وبما أن صورة قصتي موجودة في الورقة ما علي إلا أن أزيل ما ليس من القصة |
Er musste ein Blatt Papier einlegen, seine E-Mail oder Befehle eintippen und das Papier rausziehen. | TED | وبالتالي ما كان مطلوب منه القيام به هو أخذ ورقة ولفها في الحامل، طبع رسالته أو أمره ثم سحب الورقة. |
Ich weiß noch, dass ich als Kind bei Präsentationen in der Schule meine Notizen auf einem Blatt Papier hatte und einen Block dahinter hielt, sodass niemand das Papier flattern sehen würde. | TED | عندما كنت طفلة أقدم عروضاً في المدرسة كنت أكتب ملاحظات على ورقة وأضع خلفها دفتراً فلا يرى أحد الورقة تهتز |
Selbst mit diesem eindeutigen Papier in unseren Händen haben wir die Hoffnung immer wieder neu definiert. | TED | حتى مع وجود تلك الورقة الواضحه في ايدينا فقد ظلينا نعيد تعريفنا للأمل |
Das Papier, das Sie in der Hand halten, enthält Angaben über irakische Zivilisten, die als Ergebnis der Invasion starben. | TED | الورقة التي بين يديكم تحتوي على تفاصيل عن المدنيين العراقيين الذين ماتوا نتيجة للغزو. |
Ich möchte, dass Sie auf diesem Papier einem Regierungsmitglied schreiben. | TED | أرجو أن تستخدموا هذه الورقة كي تكتبوا إلى عضوٍ في الحكومة. |
Hey, sind das die 100 Riesen, die in der Zeitung standen? | Open Subtitles | هيى، ذلك الـ100 الكبيرة الورقة قلت بأنك حصلت عليها، أليس كذلك؟ |
Soll ich das Dokument machen, und du sammelst die Daten? Sicher, sag nur, wann. | Open Subtitles | أنصت، ما رأيك أن أكتب الورقة وأنت تقوم بجمع البيانات ؟ |
Ich könnte mir vorstellen, dass derjenige, der die Notiz platziert hat, gedacht hat, dass Sie diese vorlegen würden. | Open Subtitles | أنا أتخيل أن من خطط لتلك الورقة اعتقد بأنك سوف تقدمينها للعدالة |
Ein Brief aus dünnem Papier kostete $5. | Open Subtitles | ، خمسة دولارات للرسـالة، تكلفة البريد وعلى الورقة الرقيقة، أيضاً |
Das Opfer hatte keine Papiere dabei. | Open Subtitles | الضحية ليس لديها تعريف لكنه كان يحمل هذه الورقة |
(Lachen) Aber schlussendlich habe ich mich dazu entschieden, jedes Mal, wenn das Wort fertig geschrieben ist, anzuhalten und die Karte jemandem am Straßenrand zu geben. | TED | ضحك ولكن فى النهاية , ما قررته , أنه كل مرة أنتهى من كتابة الكلمة , سوف أتوقف و أعطى الورقة لأحد المارة على الطريق |
Menschen, die ein Strichmännchen oder ein Smiley gemalt haben, wurden auch tatsächlich in dem Schein aufgenommen. | TED | لو رسم الناس شخص من الأعواد أو وجه ضاحك، فقد تصبح فعلا جزء من الورقة. |
Ihr Aufsatz geht weit über den Unterrichtsstoff der Akademie hinaus. | Open Subtitles | تلك الورقة بعيدة جدا عن أي شئ من المرجح ستتعلميه هنا في الأكاديمية |
Und er war beim Servieren darauf bedacht, einen Einblick in die Karten zu erhalten. | Open Subtitles | وبأنه يجب أن يبقى منتبها أثناء لعبة الورقة الرابحة حينما يقدم النبيذ |
- Wie kamt ihr auf das Gefängnis? - Hier durch den Briefkopf. | Open Subtitles | كيف قادكم الأثر إلى ستاتس فيل العنوان بأعلى الورقة |
Und die wissenschaftliche Abhandlung schlug vor, dass man das eine durch das andere ersetzen konnte. | TED | واقترحت الورقة بانه يمكنك مبادلة أحدهما مع الآخر. |
Dafür ist das einzige Schriftstück, das eine Suche verbietet, bestens erhalten. | Open Subtitles | ولكن الورقة الوحيدة التي تقضي بمنعك من إيجاده قد احتُفظ بها بعناية |
Ich setze die Spitze meines Kugelschreibers auf einen Punkt des Papiers. | Open Subtitles | إنها الشيء الوحيد الموجود. نقطة من قلمي على هذه الورقة. |