So werden also durch soziale Medien Dinge über Sie errechnet. | TED | إذن فهذا هو ما نقوم به حين نتنبأ بأشياء حولك في الوسائط الاجتماعية. |
ich werde von sozialen Medien und Unternehmen beachtet, | TED | يمكنني غالبًا لفت انتباه شركات الوسائط الاجتماعية. |
Ich stelle verschiedene Menschen in den sozialen Medien dar. | Open Subtitles | يتيح لي فرصة الكتابة على الوسائط الاجتماعية باستخدام شخصيات مختلفة |
Mit dem Aufstieg der sozialen Medien und der sozialen Netzwerke zu Beginn der 2000er veränderte sich das Internet von Grund auf: Ein Ort, an dem die große Mehrheit der Inhalte, mit denen wir uns beschäftigen, von durchschnittlichen Nutzern kommt, ob als YouTube-Video oder als Blogeintrag, Produktrezension oder Post bei einem sozialen Netzwerk. | TED | ومع بزوغ الوسائط الاجتماعية والشبكات الاجتماعية في مطلع القرن 21، تغير الويب بشكل كامل إلى مكان حيث أغلب المحتوى الذي نتفاعل معه، تم وضعه من طرف أعضاء عاديين، سواء في فيديوهات اليوتيوب أو التدوينات أو تقييمات المنتجات أو منشورات الوسائط الاجتماعية. |
Ich finde also, dass diese Art von Wissenschaft gefördert werden sollte. Forscher sollten unterstützt werden, wenn sie den Nutzern der sozialen Netzwerke wieder etwas Kontrolle zurückgeben wollen. Das heißt, dass wir in Zukunft, wenn sich diese Tools entwickeln und verbessern, aufgeklärte und gestärkte Nutzer haben. Ich denke, wir sind uns einig, dass das ein ziemlich idealer Weg in die Zukunft wäre. | TED | لذا أعتقد أن تشجيع هذا النوع من العلوم ودعم الباحثين الذين يريدون التخلي عن بعض من ذلك التحكم وإعادته للمستخدمين وبعيداً عن شركات الوسائط الاجتماعية يعني أن المضي قدمًا، وبتطور هذه الأدوات وتقدمها، يعني أنه ستكون لدينا قاعدة مستخدمين متعلمة وممكّنة، وأظن أن معظمنا متفقين على أن ذلك مسار مثالي للمضي قدمًا. |
Aber ich möchte Reaktionen in sozialen Medien nicht verhindern, weil die Entstehung der #NotGuilty-Kampagne vor allem auf ihnen basiert. | TED | لكني لا أريد أن أثبط عزيمة الرد في الوسائط الاجتماعية لأني أُدين للتطور الكبير لحملة #لست_مذنباً لمواقع التواصل الاجتماعي بالكامل |