das Web ist in gewissem Sinne wie ein schwarzes Loch, das alles in sich hinein saugt. | TED | الويب ، بمعنى ما ، عبارة عن حفرة سوداء نوعا ما ، التي تبتلع داخلها كل شئ. |
Die Verbindung ist die Energie, die benötigt wird, um das Web zu aktivieren und alles, was wir denken, möglich zu machen, möglich. | TED | العلاقة هي الطاقة التي تستهلكها لتشغيل الويب ولجعل كل شئ نظن أنه ممكن، ممكن. |
Flickr ist ein Internetdienst, der jedem erlaubt Fotos hochzuladen, um sie anderen über das Web zur Verfügung zu stellen, und so weiter. | TED | فليكر موقع يقدم خدمة تقاسم الصور التي تسمح للناس بإلتقاط الصور، وتحميلها ، وتقاسمها على الويب وهلمجرا . |
Alle Bildschirme schauen in das "Eine". Keine Bits leben ausserhalb des Webs. | TED | كل الشاشات تنظر الى الواحدة. لن تعيش قطعة خارج الويب. |
Du erhältst eine Webseite, auf der du neue und alte Freunde treffen oder jemand Besonderen finden kannst. | Open Subtitles | , و نحن سوف نزودك بصفحات الويب حيث ستقابل اصدقائك الجدد , تتتواصل مع القدام منهم او ربما تجد شخص مميز |
Das ist jetzt sogar live im Internet. Sie können es nachprüfen. | TED | هذا في الحقيقة موجود مباشرة على الويب الآن؛ يمكنكم تصفح الإنترنت ورؤيته |
So - als Beispiel für dieses Ding - Ich lebe in Pacifica - Pacifica ist im Moment nur ein Name irgendwo im Web. | TED | وبذا-- نعطي مثال لهذا الشئ-- أنا أعيش في باسيفكا، بدلاً عن-- الآن باسيفيكا أنه نوع من الأسماء لمكان ما في الويب. |
Man hat nur ungefähr sieben Tage Zeit, um 50 Prozent aller Suchen im Netz zu erfassen, die jemals gemacht werden, um seiner Region zu helfen. | TED | ولديك حوالي سبعة أيام فقط للحصول على 50 في المئة من جميع عمليات البحث على الويب التي تمت في أي وقت لمساعدة منطقتك. |
Natürlich gibt es das Internet seit mehr als 5.000 Tagen -- das Web jedoch nur 5.000 Tage. | TED | وبالطبع، الإنترنت أطول عمراً من 5,000 يوماً-- الويب عمرها فقط 5,000 يوماً. |
Es ist sogar ungefähr wie das Gehirn funktioniert - in einer ähnlichen Art wie das Web. | TED | لأنه في الواقع، هكذا يعمل المخ-- نوعا ما بنفس الطريقة التي تعمل بها الويب. |
Die zweite Sache über die ich jetzt reden möchte, ist die Idee der Neustrukturierung was das Web macht ist Neustrukturierung. | TED | الآن، ثاني شئ أريد الحديث عنه كانت هذه الفكرة لإعادة الهيكلة-- أن ما تفعله الويب هو إعادة الهيكلة. |
Ich wollte ein bisschen über die Gründe reden, warum das so gut funktioniert, und wie manche der Gründe quasi anzeigen, wohin sich das Web genau jetzt bewegt. | TED | إذاً أردت الحديث قليلاً حول لماذا يعمل ذلك بصورة جيدة، وكيف أن بعض هذه الأسباب يتم إسقاطها نوعاً على الإتجاه الذي تأخذه الويب الآن. |
Und das war einer der Gründe, warum das Web nicht ganz so emergent war, wie es sein könnte, denn ban bräuchte Zweiweg-Links, man bräuchte diese Art von Feedbackmechanismen, um wirklich interessante Dinge tun zu können. | TED | وهذا هو أحد الأسباب التي تفسر لماذا الويب لا تنمو بالقدرة التي يمكنها النمو بها لأنك تتطلب روابط من الجهتين، تحتاج نوع من آلية التغذية الإرتجاعية لتستطيع حقاً فعل أشياء مثيرة. |
Jedes Teil, jedes Artefakt das wir machen, wird etwas kleines silbernes webartiges und verbindendes in sich haben und Teil dieser Maschine sein, so dass unsere Umwelt - eine Art allgegenwärtiger-computer Sinn - unsere Umwelt wird das Web. Alles ist verbunden. | TED | أذن كل جزيئ، كل ما نصنعه، سيكون متضمناً داخلها قطع صغيرة فضية من أجزاء الويب والوصلات ، ستكون جزء من هذه الآلة، بذا تكون بيئتنا-- نوع ما بإحساس الحوسبة في كل مكان-- بيئتنا تصبح الويب. كل شئ موصول. |
Es wir genau dorthin verlinken - das Web wird in der Lage sein, sich selbst zu lesen und zu wissen, dass es sich um einen Platz handelt und immer wenn es das Wort "Pacifica" sieht wissen, dass es tatsächlich einen Platz hat, Breitengrad, Längengrad, Bewohnerzahl. | TED | سأقوم بتشبيك مباشرة الى-- سيكون بإستطاعة الويب قراءة نفسها وتعرف أن ذلك في الواقع هو مكان، بحيث أنها كلما ترى كلمة، "باسيفيكا،" تعرف أن ذلك مكان في الواقع، خطوط الطول، العرض، سكان محددين. |
Alles wird über das Web gehen. | TED | وكل شئ سيمر عبر الويب . |
Und ich dachte, dass wir CAPTCHAS nicht ganz loswerden können, da die Sicherheit des Webs sozusagen von ihnen abhängt. Aber dann überlegte ich, ob wir irgendwie diese Leistung | TED | ثم بدأت أفكر، حسناً بالطبع لا يمكننا التخلص من الكابتشا بهذه البساطة، لأن أمن الويب معتمد عليها نوعاً ما. لكنني بدأت أفكر، هل ثمة طريقة يمكننا بها تطويع هذا الجهد |
Das Internet, wie wir es kennen, die Art des Webs -- die Dinge über die wir alle reden -- ist gerademal etwas weniger als 5.000 Tage alt. | TED | الإنترنت، الويب كما نعرفها، نوع الشبكات -- الأشياء التي نتحدث عنها جميعاً-- عمرها الفعلي أقل من 5,000 يوم. |
Nein, ist es dafür, dass ich so viel neue Werbe- einnahmen für die Webseite reingebracht habe. | Open Subtitles | لا، هو مِنْ الجَلْب كثيراً دخل إعلانِ جديدِ لموقعِ الويب. |
Also dies ist live im Internet. Es wird von Seadragon angetrieben. | TED | وهكذا، فهذا مباشر على الويب. ويتم تشغيله عن طريق سي دراجون |