Ich habe Mason heute morgen in die Schule gefahren, nur wir kamen an, keine Schule. | Open Subtitles | حسنا . أوصلت مايسون الى المدرسة .. هذا الصباح لكن لم يكون اليوم دراسة |
Die Kinder sind im Gefängnis, aber sie gehen in die Schule von acht Uhr morgens bis vier Uhr nachmittags. | TED | والاطفال في السجن، لكن جميعهم يذهب الى المدرسة من الثامنة صباحا الى الرابعة ظهرا |
Und sie hält sie alle in der Schule, indem sie Wasser in einem Kiosk verkauft, und Seife und Brot in dem kleinen Laden, der sich daran anschließt. | TED | وترسلهم جميعاً الى المدرسة ببيع الماء من ذلك الكشك، وعبر بيع الصابون والخبز من داخل المتجر الصغير. |
Ich war mit dem Mann sogar in der Schule. Er ist völlig anders als sonst. | Open Subtitles | كنت أذهب مع هذا الشاب الى المدرسة ولكنه ليس على ما كان |
Könnte es sein, dass wir gar nicht mehr zur Schule gehen müssen? | TED | هل يمكن ان لا نحتاج الى المدرسة نهائياً؟ |
Ihr könnt auf die lokalen Schulen zugehen und mit den Lehrern reden. Sie werden euch immer sagen wie ihr helfen könnt. | TED | يمكنك الذهاب الى المدرسة المحلية وتتشاوروا مع المعلمين. سيخبرونكم دائماً بكيفية المساعدة. |
Ihnen war es nie erlaubt worden, zur Schule zu gehen, weil sie zu Hause als Arbeitskräfte zusätzliches Geld verdienten. Aber wir schafften es, ihnen eine Ausbildung zu verschaffen. | TED | ولم يكن يُسمح لهم بتاتاً بالذهاب الى المدرسة لأنهم كانوا يكسبون زيادة في العمل اليدوي في البيت. |
Ja, es ist wichtig, Armut zu verstehen, extreme Armut und wie sie zu bekämpfen ist, und wie man Mädchen in die Schule bringt. | TED | أجل، من المهم أن نفهم الفقر، الفقر الشديد وكيفية محاربته، وكيف نُحْضِر الفتيات الى المدرسة. |
Wir bringen sie in die Schule und bitten sie, die Kinder das zu lehren, woran sie wirklich glauben. | TED | سنجلبهم الى المدرسة و سنقول لهم، علموا هؤلاء الأطفال أي كان ما تؤمنون به. |
Stellen Sie sich ein Dorf der Massai vor. Eines Abends kommen Soldaten der Regierung, umstellen das Dorf, und fordern jeden Erwachsenen auf, einen Jungen in die Schule zu schicken. | TED | وممثل لقرية ماساي وفي ذات أمسية، جاء جنود الحكومة، وحاصروا القرية وطلبوا من كل عجوز أن تأتي بطفل الى المدرسة |
Wenn Sie in die Schule kommen, werden Ihnen Dinge aufgedrückt, Wissen, Prüfungen, Systeme, Stundenpläne, | TED | وما ان تدخل الى المدرسة حتى تفرض عليك الامور فرضا كالمعلومات .. والامتحانات والانظمة .. وجداول الحصص |
Andere dieser Abenteuer sind wunderbar ermutigend - er muss in die Schule gehen. | TED | وبعضها محمسة بصورة مدهشة سوف يذهب الى المدرسة |
Du solltest hübsch angezogen mit Jungs flirten. Du sollst in die Schule gehen. | Open Subtitles | يجب ان تتزينى، تخرجى مع الاولاد وتذهبى الى المدرسة |
Es gibt viele Menschen, aus denen was geworden ist, die nie in der Schule waren. | Open Subtitles | العديد من المشاهير لم يذهبوا قط الى المدرسة في المقام الاول |
JT war seit Tagen nicht in der Schule, Mann, jemand wird das bemerken und was dann? | Open Subtitles | انظر, ويلر جى تى لم يأتى الى المدرسة منذ ايام شخص ما سوف يلاحظ, وماذا بعد ذلك ؟ |
Am Berufsberatungstag war ich hier in der Schule und habe was über Bio-Chemie erzählt und über die Karrierechancen. | Open Subtitles | ذهبت الى المدرسة في يوم العمل وتحدثت الى الاطفال عن الكيمياء الحيوية وفرص العمل المتوفرة |
Wenn in der Grundschule jemand neben einem saß, den man nicht mochte, wollte man nicht mehr zur Schule gehen. | Open Subtitles | عندما تكون صغير و تجلس بالقرب من شخص تكره حتى انك لا ترغب بالذهاب الى المدرسة |
Ich mach's, damit ich zur Schule gehen kann. | Open Subtitles | السبب الوحيد لفعلي هذا لكي, لكي استطيع الذهاب الى المدرسة |
Sei nicht albern. Du wirst auf die staatliche Schule gehen, wo du hingehörst. | Open Subtitles | لا تكن بهذا الغباء، إنك ستذهب الى المدرسة المحلية حيث تناسبك |
Wie gefaillt es dir, wieder zur Schule zu gehen? | Open Subtitles | كيف هو الإحساس أن تعود الى المدرسة بعد وقت طويل ؟ |
Diese Kinder in Pakistan gehen nicht zur Schule. | TED | هؤلاء الأطفال في باكستان لا يذهبون الى المدرسة. |