ويكيبيديا

    "اليأس" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Verzweiflung
        
    • verzweifelt
        
    • Menopause
        
    • Kummer
        
    • verzweifelte
        
    • Wechseljahren
        
    • Wechseljahre
        
    • der Entmutigung
        
    • Verzweifelung
        
    • hoffnungslos
        
    • Verzweiflungstaten
        
    • der Verzweiflungstag
        
    • verzweifeln
        
    • Hoffnungslosigkeit
        
    Wären die Zellen nicht gepolstert, würde man sich aus Verzweiflung was antun. Open Subtitles ‫إن لم تكن الغرف مبطنة، ‫قد يؤذي المرء نفسه من اليأس.
    Ich glaube... das Wort "stille Verzweiflung" eignet sich für jedes Lebewesen. Open Subtitles أعتقد أن اليأس الهادئ هى الكلمة المناسبة لمعظم حياة الناس
    Aber wenn die Verzweiflung echt ist, wäre es auch schmerzlich, weil.. Open Subtitles ..لكن ، إن كان هذا اليأس حقيقي فهذا مؤلم أيضا
    Dann ertrinke ich, verzweifelt, dass ich sie verlassen muss, dieses alles, überall, unerträglich, schrecklich. TED ثم أغرق في اليأس حتى أرحل عنها هذا كل شيء لايحتمل , مرعب
    Der Whirlpool war ein klares Anzeichen für die Verzweiflung meiner Mom. Open Subtitles إنه لكل العائلة لتستمتع حوض ساخن تساوي شيء واحد اليأس
    Sieh mal, sie wird nicht um Blut betteln. Gebettel bedeutet Verzweiflung. Open Subtitles انظر، إنّها لن تتوسّل طلب الدّماء، فإنّ التوسُّل معناه اليأس.
    Ich dachte, ich kannte wahre Verzweiflung, bis ich deinen Sohn kennenlernte. Open Subtitles كنت أظنّ أنّي عرفت اليأس الحقيقيّ، إلى أن قابلت ابنك.
    Angst erzeugt Panik und Panik erzeugt Verzweiflung, und aus Verzweiflung lässt sich immer Profit schlagen. Open Subtitles و الخوف يجلب الذعر و الذعر يجلب اليأس و دائمًا هناك فائدة من اليأس
    Wir können den Grad der Verzweiflung gar nicht überschätzen, die wir mit Orten wie diesen verursachen. TED ولا يمكننا أن نبالغ في تقدير كمية اليأس ذلك أننا ننشئ أماكن مثل هذه.
    AG: Jeder Wissenschafter wird diesen Ausdruck der Verzweiflung kennen. TED أ.ج. : كل عالم يعرف بلا شك تعبير اليأس هذا.
    In armen und schwarzen Teilen der Bevölkerung herrschen Verzweiflung und Hoffnungslosigkeit, aufgrund dieser Veränderungen. TED ففي المجتمعات الفقيرة ، ذات الأصول العرقية الملونة هناك إحباط ، هناك ذلك اليأس ، الذي تشكل نتيجة تلك المعطيات.
    Es gibt keine Liebe, ohne das Vorgefühl von Verlust, und dieses Schreckgespenst der Verzweiflung kann der Antrieb für Vertrautheit sein. TED لا يوجد حب دون ترقّب الخسارة، و هذا شبح اليأس يمكن أن يكون الدافع للمودة.
    Hoffnung ist wahrscheinlich der größte Akt der Auflehnung gegen die Politik des Pessimismus und gegen eine Kultur der Verzweiflung. TED الأمل قد يكون التصرف العظيم الوحيد لتحدي سياسات تشاؤمية وتحدي ثقافة اليأس.
    Mit dem Zweifeln kam die Verzweiflung und mit der Verzweiflung kam die Depression. TED ومع الشك أتى اليأس، ومع اليأس أتى الاكتئاب.
    Seit wann bist du so verzweifelt geworden, dass du dich diesen Menschen anpassen musst? Open Subtitles منذ متى وأنتي تصلي لهذه الدرجة من اليأس لتنسجمي مع هؤلاء الأشخاص ؟
    Ich lag oft nach einer Attacke von Ticks auf meinem Schlafzimmerboden, fühlte mich erschöpft und verzweifelt. TED غالبًا ما أستلقي أرضًا في غرفة نومي بعد نوبة التشجنات، أشعر بالإرهاق وفي حالة من اليأس.
    Völlig verzweifelt, weil wir rausfanden, dass ein Mann seine Frau nicht tötete. Open Subtitles أستسلمنا إلى اليأس لأننا إكتشفنا أن الرجل لم يقتل زوجتة
    Bei weiblichen Stimmen gibt es Veränderungen nach jeder Schwangerschaft und in der Menopause. TED وبالنسبة لصوت الإناث، فهناك تغيّر عند كل حمل وتغيّر كبير في سن اليأس.
    Sie starb vor Kummer, nachdem wir sie in den Slums zurückgelassen hatten. Open Subtitles توفيت سريعاً من اليأس بعدما تخليناعنهمفي الأحياءالفقيرة.
    Weil das sind für mich traurige, verzweifelte ältere Frauen, die jetzt nur eins sein wollen, jung. Open Subtitles الشىء السىء يعنى لى الحزن و اليأس و النساء العواجيز التى تتمنى أن تعود للشباب
    Und noch wichtiger ist, dass ich nicht alt genug bin, eine Freundin zu haben, die in den Wechseljahren ist. Open Subtitles والأكثر أهمية، لستُ عجوزاً لدرجة أن تكون لديّ صديقة دخلت سنّ اليأس
    Einer anderen Frau mit Eierstockkrebs wurde über Jahre gesagt, es wären nur frühe Wechseljahre. TED ثمة امرأة أخرى تعاني من سرطان المبيض وقيل لها لسنوات أن تلك أعراض مبكرة لسن اليأس.
    Wenn ich ansehe, sehe ich, du hast den Sumpf der Entmutigung überlebt. Das war der einfache Teil. Open Subtitles وواضح من مظهرك أنك نجحت في اجتياز مستنقع اليأس وأنت على قيد الحياة، فهذا هو الجزء السهل
    Verzweifelung und Armut sind die Hilfsmittel, mit denen böswillige Kräfte ihre terroristischen Kader anwerben. Doch wird sich dieses Umfeld nicht verändern, wenn der politische Wille fehlt und es keine Maßnahmen seitens der USA und der Regierungen in der Region gibt, um in unseren Volkswirtschaften Arbeitsplätze zu schaffen, die Hoffnung geben. News-Commentary إن اليأس والفقر من بين الأدوات التي تستغلها قوى الشر لتعزيز حججها الإرهابية. بيد أن هذه البيئة لن تتغير ما دمنا نفتقر إلى الإرادة السياسية، وما دامت الولايات المتحدة وحكومات المنطقة تتقاعس عن العمل على تحفيز الاقتصاد في بلداننا لخلق فرص العمل التي تمنح الناس الأمل.
    Keine Garantie, aber mit ein wenig Musiker-Glück nicht hoffnungslos. TED على الرغم أنها غير مضمونة، ولكن بقليل من الحظ، هي أفضل بكثير من اليأس
    Treibt dich das Alter zu Verzweiflungstaten? Open Subtitles هل وصلت لمرحلة اليأس في ايامك الأخيره
    In der Zwischenzeit wurde der Verzweiflungstag zur Verzweiflungsnacht. Open Subtitles أثناء ذلك ، نهار اليأس تحوّل إلى ليل اليأس
    Warum verzweifeln, wenn das Unerwartete an die Tür klopft? TED فلماذا اليأس عندما يلوح ما هو غير المتوقع في الآفاق؟
    Ich verbringe meine Zeit meist mit den sozial Schwächsten in Sozialbausiedlungen und an Orten voller Hoffnungslosigkeit. TED قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد