Wie wirkt sich der 24-stündige Konsum von Angst jeden Tag auf unsere Demokratie aus, auf unsere Gedankenfreiheit? | TED | كيف يؤثر تعاطي الخوف طوال ساعات اليوم على صحة نظامنا الديمقراطي؟ على صحة فكرنا الحر؟ |
Ein Tag auf dem Mars ist etwa genau so lang wie auf der Erde, plus etwa 39 Minuten. | TED | و طول اليوم في المريخ يساوي طول اليوم على الأرض، زائدا 39 دقيقة. |
Wir könnten den Tag im Bett verbringen. | Open Subtitles | نستطيع قضاء اليوم على السرير أستطيع ارتداء رداء النوم الجديد الذي احضرته لي |
Als ich dich an jenem Tag im Fernsehen sah, veränderte das mein Leben. | Open Subtitles | رؤيتك بذلك اليوم على التلفاز غيّرت حياتي |
Sie arbeiten 24 Stunden am Tag an dieser Sache. | Open Subtitles | انهم يعملون 42 ساعة في اليوم على هذا الموضوع |
Chris Farina ist heute auf eigene Rechnung hergekommen. | TED | و لقد جاء كريس فارينا إلى هنا اليوم على حسابه الشخصي. |
Ich hoffe den ganzen Tag auf eine einzige Minute mit Ihnen dabei kenne ich Sie nicht mal. | Open Subtitles | انتظر طوال اليوم على امل قضاء دقيقة أخرى معك وانا حتى لا أدرى |
Den Tag auf meiner Veranda vergesse ich nie... als Sie mir was über das Stargate-Programm sagen wollten. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً ذلك اليوم على الشرفة الأمامية لبيتي.. عندما قلت أنك أردت إخباري بأمر عن برنامج بوابة النجوم |
Sie sagten, er hat den ganzen Tag auf den Mannschaftsdecks gearbeitet, bis zum Drill. | Open Subtitles | يقولون انه يعمل كامل اليوم على الطوابق الفوضية حتى الحفر. |
Sie waren an dem Tag auf der Brücke. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ذلك اليوم على الجسر. |
- Ich arbeite in... - Scott, Augenblick. An dem Tag auf dem Boot. | Open Subtitles | سكوت انتظر لحظه ذلك اليوم على القارب |
Ich denke immer wieder an den Tag auf dem Bahnsteig. | Open Subtitles | أفكّر في ذلك اليوم على منصة القطار |
Ich berichte für euch den ganzen Tag im Radio und die ganze Nacht live direkt vom Geschehen. | Open Subtitles | سأكون معكم طيلة اليوم على المذياع وطيلة الليل ببث حيّ من قلب الحدث... |
Den ganzen Tag im Fernsehen fischen und ... | Open Subtitles | تصطاد طول اليوم على التليفزيون و تذهب ... . |
Ich denke jeden Tag an das, was Sie mir damals auf der Brücke sagten. | Open Subtitles | كلّ يوم أفكّر فيما قلته لى ذلك اليوم على الجسر |
Ich denke jeden Tag an das, was Sie mir damals auf der Brücke sagten. | Open Subtitles | كلّ يوم أفكّر فيما قلته لى ذلك اليوم على الجسر |
Den ganzen Tag an seinem Schreibtisch sitzend, hatte Ryan eine Menge Zeit, über Dinge nachzudenken, | Open Subtitles | بجلوسه طوال اليوم على المكتب رايان لديه وقت طويل... ليفكر في أمور أمور غبيّة حقاً |
Ich befinde mich heute auf diesem Boot inmitten des Ozeans und könnte mir keinen besseren Ort vorstellen, um über die wirklich wichtigen Folgen meiner Arbeit zu sprechen. | TED | أقف هنا اليوم على هذا القارب في عرض المحيط، وما من مكان أفضل من هذا للحديث عن تأثير عملي بالغ الأهمية. |
Dürfte ich heute auf Ihrem Schiff bleiben? | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا لم تكن تمانع أن أقضى باقى اليوم على سفينتك |
Ich hoffe wirklich, dass wir uns heute auf die wahren Themen konzentrieren. | Open Subtitles | آمل حقاً أن نركز اليوم على المشكلة الحقيقة التي تواجهنا |