das waren die schönen Gespinste, die sich um meine Abwesenheit spannen. | Open Subtitles | كانت تلك هذه هي العظام الجميلة الّتي كَبرت أثناء غيابي. |
Ihr wisst ja, der Absatz steht für die phallischen Elemente, die Frauen unterdrücken. | Open Subtitles | هل تعرف بأنّ الكعب يمثل العناصر القضيبية من قِبل النساء الّتي تُخضعها. |
Mir ist nur wichtig, wie schnell ich Ihnen Geld verschaffen kann. | Open Subtitles | آبه فحسب في مدى السّرعة الّتي ستجني بها المال بمساعدتي |
20 Riesen Belohnung für den, der mir sagen kann, wo er ist. | Open Subtitles | سأحصل على 20 ألف الّتي ستذهب إلى من يخبر أين هو. |
All diese Dinge sagen uns, dass wir am Leben sind, möchtest du das nicht? | Open Subtitles | إنّها جميع الأمور الّتي تخبرنا أنّا على قيد الحياة، ألا تريد ذلك ؟ |
ich bitte dich lediglich, dir den Geheimkram hinter dem Bericht anzusehen. | Open Subtitles | أنا فقط أسألك أن تتصفح الأشياء السرية الّتي خلف التقرير. |
Dies ist einer der schönsten Morgen, die ich je erlebt habe. | Open Subtitles | هذا أحد أكثر أوقات الفجر الجميلة الّتي رأيت على الإطلاق. |
ich bedaure die Umstände, die dazu geführt haben, aber ich freue mich auf unsere Zusammenarbeit. | Open Subtitles | حسناً،أناآسفةلهاتِهِالظّروف.. الّتي جلبتكِ لِتناقشي هذهِ الأمور. أنا أتطلّع شوقاً للعمل معكِ على هذا الأمر. |
die Waffenmarkierung, die ihr seht, ist die letzte für 40 Kilometer. | Open Subtitles | علامة السلاح الّتي تراها هي آخر علامة حتّى 25 ميل. |
Natürlich, gibt es viele psychische Erkrankungen, die mit Operation nicht behoben werden können. | Open Subtitles | هنالك العديد من الأمراض العقليّة، . الّتي لايمكن معالجتُها عن طريق الجراحة |
Nein, sie lieferte mir und dem Mädchen, das ich in der Bar abgeschleppt hatte, die Pizza. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أوصلت البيتزا من أجلي ومن أجل الفتاة الّتي اصطحبتها ليلة أمسٍ من الحانة. |
das Einzige, das süßer als deine Manieren sind, ist mein Pfirsichauflauf. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الألذُّ من أخلاقكَ هي فطيرة الخوخ الّتي أعدّها. |
Es sind Zeiten wie diese, wo ein Sohn seine Mutter braucht. | Open Subtitles | في مثل هذه الأوقات الّتي يحتاج فيها الإبن إلى أمّه. |
das ist der einzige Weg, wie ich die Farm retten kann. | Open Subtitles | . هذه الطريقة الوحيدة الّتي يمكن بها أن أنقذ المزرعة |
ich denke, du kannst der Versuchung nicht widerstehen, mich mit deiner erfundenen Stalking Anklage zu verhaften. | Open Subtitles | و أشعر أنّك لن تقدر على مقاومة الرغبة باعتقاليّ . بتهمة المطاردة الّتي تهذي بِها |
Man kann es ja niemandem verdenken, dünn sein zu wollen. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ لُمْ هؤلاء الناسِ لإرادة الّتي سَتَكُونُ الرقيقةَ. |
Warum wollte sie sich von mir erschießen lassen? | Open Subtitles | حسنا، ثمّ الذي جاءت إلى طلب شقّتي الّتي ستقتل؟ |