- Führt uns in sein Reich. - Ich glaube es erst, wenn er vor uns steht. | Open Subtitles | سيقودنا الى المملكة الجديدة سأصدق حين يظهر امامنا |
wir haben einen langen Weg vor uns und Pferde machen viel Arbeit. | Open Subtitles | امامنا طريق طويل للذهاب ، وتلك الخيول قد تعيق حركتنا |
Over. - Er ist direkt vor uns, Sir. Wir sind auf der Brücke, der 101. | Open Subtitles | انه امامنا ياسيدى ونحن على الجسر بالطريق 101,حول |
Wir hatten ein halbes Jahr, um es hinzukriegen, und wir haben Däumchen gedreht. | TED | كان امامنا ستة اشهر لانجاز المهمة, اضعنا زمننا و لم نستطع انجازها في تلك المدة. |
- In einer Woche geht es los und es liegt viel Arbeit vor uns. Viele Änderungen. | Open Subtitles | امامنا الكثير من العمل لننجزه و الكثير من التغييرات |
Sie ist ganz nah. 40 Meter vor uns und 23 Meter unter uns. | Open Subtitles | انها قريبه، اربعين متر امامنا و ثلاثين متر تحتنا |
Wir sind über 8.000 km gereist, trotzdem liegt die größte Gefahr erst noch vor uns. | Open Subtitles | ابحرنا لمسافة 5000 ميل الان بالرغم من هذا, فسنواجه امامنا اصعب مرحلة |
Alles klar, also haben wir ungefähr eine Stunde verloren und der Konvoi ist wahrscheinlich vor uns. | Open Subtitles | حسنا لقد خسرنا ما يقارب الساعه والقافله قد تكون امامنا |
Als hätte sich die Zeit vor uns entfaltet, damit wir hier stehen und schreien können: | Open Subtitles | وكان الزمان كله تكشف امامنا كي نتمكن من الوقوف هنا والنظر والصراخ نعم |
Der Kerl, der vor uns saß, spielte Verkaufs-Callcenter. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي كان امامنا ظلّ يصنع مكالمات البيع |
vor uns sind noch mehr. Schießt auf ihre Motoren! | Open Subtitles | هناك المزيد امامنا اطلق النار على محركاتهم |
Alle vor uns, in einer Reihe, und wir fangen alles ab. | Open Subtitles | الجميع, فلتاتوا امامنا, اصطفوا, ونحن سوف نتلقى الضربات |
Der Pass ist direkt vor uns. 100 Meter! | Open Subtitles | المخرج امامنا سيدي مئة متر سيدي |
- Er muss vor uns sein. | Open Subtitles | ـ أظن أنه امامنا ـ قد يكون فى أى مكان |
Ist direkt vor uns. | Open Subtitles | لقد عبر امامنا مباشرة .. ذلك من حماقته |
Der Römer lernt endlich seinen Platz vor uns kennen. | Open Subtitles | الآن يعرف الرومان مكانتهم امامنا |
Hier ist M. wir haben den Code für das Entschärfen der Sprengköpfe geknackt, aber wir haben nur fünf Stunden, um die zweite Bombe zu finden. | Open Subtitles | هذا إم . حَللنَا الرموز لنَزْع سلاح الرؤوس الحربية، لَكنَّنا امامنا خمس ساعاتِ فقط لإيجاد القنبلةِ الثانيةِ. |
wir haben 72 Stunden, bevor das FBI und das Drogendezernat uns kaltstellen. | Open Subtitles | امامنا 72 ساعة قبل ان يقوم مكتب التحقيقات الفدرالي و الدي إي أي |
wir haben nur noch 2 Tage und keine Spur, weil du Noahs Arsch auf dem Freeway gebraten hast. | Open Subtitles | امامنا يومان لايجاد هؤلاء الاغبياء ونحن ليس لدينا أي دليل لانك سابقت نوح على الطريق |
Das sind 1000 Gebäude, und wir haben drei Stunden und 15 Minuten. | Open Subtitles | اتحث عن آلاف المباني ضمن حدود المدينة و امامنا ثلاث ساعات و15 دقيقة للقيام بذلك |