Ich rede von einem erwachsenen Mann der zugab, dass er den Mercedes, in dem er mir nachjagte, nur parken wollte. | Open Subtitles | انا اتكلم عن رجل ناضج و الذي اعترف انه كان يصف سيارة المرسيدس الذي لاحقني بها |
Ich rede von einem Ausflug zum Design-Store mit Lauren. | Open Subtitles | اليس كذلك؟ انا اتكلم عن رحله مصممه تصل قيادتها من خلال لورين, |
Ich rede von cooler Street-Art, gemacht von Katie. | Open Subtitles | انا اتكلم عن فن الشارع الرائع الذي قامت به كاتي, |
Ja, ich spreche von Ehre, nicht von Ideologie. | Open Subtitles | اجل , انا اتكلم عن الشرف وليس عن الايدلوجيه |
Und ich spreche von Bürgern, nicht von Leuten wie wir. | Open Subtitles | و انا اتكلم عن مواطنون ،،، و ليس أشخاص مثلنا كما تعلم |
ich spreche von diesem Fleck. | Open Subtitles | ! لا, انا اتكلم عن اللتي امامك |
Nein, Ich rede davon, mich anzurufen und nicht Deinen Vater. | Open Subtitles | كلا، انا اتكلم عن اتصالك بي ولماذا لم تتصل بابيك؟ |
Arthur, Ich rede von der Möglichkeit, diesen Krieg herumzureißen. | Open Subtitles | ارثر انا اتكلم عن امكانية قلب المعطيات في هذه الحرب |
- Ich rede von erstklassiger Ware. | Open Subtitles | انا اتكلم عن الأشياء الجيدة هنا جميلة |
Ich rede von mir selbst. | Open Subtitles | انا اتكلم عن نفسى. |
Ich rede... von... James Salter. | Open Subtitles | انا اتكلم عن جيم سلاتر |
- ich spreche von meinen Designs. | Open Subtitles | انا اتكلم عن تصميماتى |
- ich spreche von meinem Sohn. | Open Subtitles | انا اتكلم عن ابني |
- ich spreche von diesen Eiern. | Open Subtitles | انا اتكلم عن هذا الاحمق ! ِ |
Ich rede davon, diese schreckliche Blumentapete runterzureißen, sie rauszuschmeißen, draufzupissen und sie zu verbrennen. | Open Subtitles | انا اتكلم عن القيام بالتخلص من القماش المزهر المطبوع ببشاعه, نأخذه للخارج, نتبول عليه ونحرقه, |
Ich rede davon, eure Verteidigung bis zu dem Punkt niederzulegen, an dem die Hemmung verschwindet und die Wahrheit ans Licht kommt. | Open Subtitles | انا اتكلم عن تجريد دفاعاتك بعيداً لنقطة عندما تذهب الموانع وتظهر الحقائق |