- Ja. Ich verstehe. Dann ist das hier nicht nur ein Klassentreffen. | Open Subtitles | انا افهم ماذا تقصد لذا هو مثل العودة للوطن، هاه ؟ |
"Ich verstehe", sagte ich, "dass der Unfall nicht Ihre Schuld war, aber macht es Sie traurig, dass andere leiden mussten?" | TED | قلت له: انا افهم ، الحادث لم يكن خطأك. لكن هل يجعلك حزيناً أن الآخرين عانوا؟ |
- Ihr Lohn beträgt £16 pro Jahr. - Ja, Sir. Ich verstehe, Sir. | Open Subtitles | ستكون أجرتك 16 دولار سنويا نعم سيدى,انا افهم |
Ich verstehe, dass Sie mit Ihrer Herkunft gegen Viehdiebstahl sind. | Open Subtitles | انا افهم سبب اعتراضك على السرقة بالنسبة لفتاة لها نفس تنشئتك |
Du hast heute jemanden verloren, den du liebst. Das verstehe ich. | Open Subtitles | انت فقدت شخصا عزيزا عليك اليوم,انا افهم ذلك. |
Keiner von denen, die sagen, "Ich verstehe" aber sich vorstellen, wie du nackt aussiehst. | Open Subtitles | ولا يقول انا افهم ولكن يتساءل كيف تبدين عارية |
Okay, Ich verstehe warum die Mission aufgezeichnet werden soll. | Open Subtitles | حسناَ, انا افهم سبب التسجيل وتوثيق المهمة |
Okay, Ich verstehe warum die Mission aufgezeichnet werden soll. | Open Subtitles | حسناَ, انا افهم سبب التسجيل وتوثيق المهمة |
Ich verstehe. Tradition. Den Neuen weichkochen. | Open Subtitles | انا افهم تلك التقاليد التى تتبع مع كل سجين جديد |
Ich verstehe ... warum du mich töten wirst, aber er hat nichts falsches getan. | Open Subtitles | انا افهم لماذا سوف تقتلنى ولكنه لم يفعل اى شئ |
Ich verstehe und respektiere das Gewicht, das Sie auf Ihren Berufsethik legen, aber, sehen Sie, in meinem Beruf haben wir unseren eigenen Kodex, ein Kodex, der mich dazu zwingt, Ihnen den Arm zu brechen, wenn Sie meine Frage nicht beantworten. | Open Subtitles | انا افهم واحترم الاهميه المتعلقه بأخلاقياتك المهنية ولكن في احترافيتي لدينا شفرة خاصه |
Ich verstehe das, wenn sie Hatcher loswerden wollen. | Open Subtitles | هل تُريد الابتعاد عن هاتشر؟ انا افهم ذلك |
Was ich versuche zu sagen, ist dass Ich verstehe, dass Mütter kompliziert sein können, sogar unter den besten Umständen. | Open Subtitles | ما حاولت ان اقوله انه انا افهم ان الأمهات يمكنهم ان يكونوا خادعات حتّىَ تحت افضل الضروف |
Ich verstehe, dass Sie mich nicht mögen. Das tut niemand. | Open Subtitles | انظر، انا افهم انك لا تحبينى معظم الناس لا يفعلون |
Weißt du, und Ich verstehe ja, dass du Geld sparen willst, aber was nützt dir das Geld, wenn du nicht mehr bei offener Tür auf dem Klo sitzen kannst? | Open Subtitles | اتعلم انا افهم انك تريد ان تدخر المال لكن مافائدة المال اذا لم تستطع الجلوس في الحمام والباب مفتوح؟ |
Ich verstehe, dass du glaubst, dass du cleverer, schneller und zäher bist als jeder Mann in diesem Outfit. | Open Subtitles | انا افهم انك تعتقد انك اذكى واسرع واقوى من اي رجل في هذه الارجاء |
Okay, Ich verstehe. Ich glaube, ich kann jetzt nach Hause fahren. | Open Subtitles | حسنا انا افهم اعتقد استطيع القيادة للبيت |
Okay, ja... Ich verstehe, was Beth gemeint hat. | Open Subtitles | حسناً، نعم انا افهم ما كانت تتحدث عنه بيث. |
Ich verstehe, wenn Sie Anzeige erstatten. | Open Subtitles | سيدي، انا افهم ذلك إذا كنت ان تريد توجه لي الاتهامات |
Du weißt nicht, was mir hilft. Ich verstehe schon. Ich verstehe, warum du darüber nicht reden willst. | Open Subtitles | انا افهم الامر افهم لماذا لا تريد التحدث عن الامر |
Er möchte Rache an der Frau die ihn hintergangen hat, und das verstehe ich. | Open Subtitles | انه يريد الانتقام من المرأة التى خانته و انا افهم هذا |