| Ich sag's dir, wir verwöhnen ihn. - Okay. Nächster. | Open Subtitles | انت تدلل الولد ستفسده, انا اقول لك حسنا, التالي |
| Ich sag ihnen, Mick, das ist wie bei Nippon Connection, dem Crichton-Roman! | Open Subtitles | انا اقول لك ميك هذا ما يحدث انه مثل رواية كرايدن انه تماما نثل ذلك |
| Ich meine ja nur, dass dieser Tatort ganz klar manipuliert wurde. | Open Subtitles | انا اقول فقط مسرح الجريمة هذا تم التلاعب به بالتاكيد |
| Ich meine, warum hast du mich da nicht gefragt, Junge? | Open Subtitles | انا اقول لو أردت المساعدة لماذا لم تطلبها مني ؟ |
| ich sage euch, als Tempura sind sie am aller, aller leckersten! | Open Subtitles | انا اقول انا اقول ان فئران تيمبورا هي المفضلة لدي |
| - Das Beste sag ich dir jetzt, um dir eine letzte Freude zu machen. | Open Subtitles | وأجمل، انا اقول لكم، لجعل لكم هدية تذكارية جميلة |
| Was ich sagen will, ist, dass nichts Korruptes ohne Laganas Wissen abläuft. | Open Subtitles | انا اقول لك, ان كل عمل قذر يحدث فى المدينة بأذن من لاجانا |
| - Morgan. - Nein, Dorothy. Ich sag dir die Wahrheit. | Open Subtitles | لا يا دورثي انا اقول الحقيقه اقول الحقيقه |
| Ich will niemanden beschuldigen, Ich sag nur, ein Kerl wie der... | Open Subtitles | انا لا اتهم احداً. انا اقول فحسب ان رجلاً كهذا... |
| - Alles außer zuhause zu bleiben. Ein Tiefschlag. Okay, Ich sag nur, wir haben alle viel für das Team eingesteckt. | Open Subtitles | كل شئ , ماعدا البقاء في المنزل انا اقول فقط اننا نتلقي بعض الضربات الاضافيه لصالح الفريق |
| Nein, Ich sag Sachen, um dich zu verletzen. | Open Subtitles | كلا انا اقول هذه الاشياء مجرد لأذيتك |
| - Ich sag dir, was du zu tun hast. | Open Subtitles | انا اقول لكم ما ما عليك القيام به. |
| Nein! Ich meine, daß es einen Ort gibt, der "Endgültige Grenze" heißt. | Open Subtitles | كلا, انا اقول لك يوجد مساحة متاحة انها فينال فونتير |
| Ich meine einfach ja, es besteht eine gute Chance, dass wir es nicht finden werden, aber wir könnten Glück haben. | Open Subtitles | انا اقول ذلك فقط توجد فرصة كبيرة .. لماذا لا نجده |
| Ich meine doch nur, zu Weihnachten gehört Kälte und Schnee. | Open Subtitles | انا اقول فقط ان عيد رأس السنة يجب ان يكون ابيض ومتثلج |
| Ich meine ja nur, die sieht aus wie die Blume von Piddles dem Clown. | Open Subtitles | انا اقول ذلك لان هذه الزهرة تشبه التي يستعملها المهرج في السيرك |
| Ich meine ja nur, nur eine Perücke und Sie wären ein toller Feiger Löwe. | Open Subtitles | انا اقول فقط انها باروكة جيدة بعيدا عن كونها اسد جبان رائع |
| ich sage nur, du kannst die Rückzahlungen nicht zu einheitlich machen. | Open Subtitles | انا اقول انه لا يمكنك ان تجعل العوائد متسقة جداً |
| ich sage nicht, dass wir das tun. ich sage nur, lass uns nachdenken. | Open Subtitles | انا لا اقول انه يجب ان نفعل ذلك انا اقول فحسب, فلنفكر |
| Es ist eine Saft- und Kaffee-Bar, sag ich doch die ganze Zeit. | Open Subtitles | انها حانة عصير وقهوة يا رجل انا اقول لك |
| Das sag ich und nicht du! PiepstöneWas? | Open Subtitles | لست من تقول لي اخرس انا اقول لك اخرس |
| Wenn ich dich nicht besser kennen würde, dann würde ich sagen, du machst Profiling. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعلم أنك أفضل حالا، انا اقول لك والتنميط. |