Ich war 30 und in diesen 30 Jahren wurde ich einmal geschlagen. | Open Subtitles | انا كنت في الثلاثين وفي تلك الثلاثين انا لُكمت مرة واحده. |
Ich war in einer wirklich schlechten Verfassung, weshalb die Stadt überhaupt verlassen habe... um einen Neuanfang zu haben, welchen ich mit dir hatte. | Open Subtitles | انا كنت حقيقه في مكان سـئ وهذا هو سبب مغادرتي البلـدة في المقام الأول للحصول على بداية جديدة، والتي كانت معك |
Auch ihm nehme ich es nicht übel. Ich war wirklich egoistisch. | Open Subtitles | انا لا ألومه اطلاقاً في نهاية المطاف انا كنت أنانيه |
Ich hatte gehofft, du würdest mich morgen auf die Jagd begleiten. | Open Subtitles | انا كنت اتمني حقا ان تنضم لي في الصيد الصباحي |
Er konnte es nicht erwarten, die Welt zu retten, Ich wollte hier bleiben. | Open Subtitles | هو لم يطق صبرا لإنقاذ العالم و انا كنت سعيدا لعدم ذهابي |
Wenn jemanden die Ehe satt und sauber macht, seine Gespräche minimiert und er nur ein paar Befehle wiederholt, dann war ich mit meiner Ratte verheiratet. | Open Subtitles | ان كان الزواج هو اطعام و تنظيف احدهم و تحديد الحوار الى تكرار عدة اوامر بسيطة اذن انا كنت متزوجا من فأري الاليف |
Ich hab Jordan grad von dem Niesanfall erzählt, den ich heute früh hatte. | Open Subtitles | بيري انا كنت احكي لجوردان عن نوبه العطس التي انتابتني هذا الصبا. |
Ich war einer derjenigen, die Thomas Wayne zwangen, das Programm einzustellen. | Open Subtitles | انا كنت من اولئك الذين طلبوا من واين لاغلاق البرنامج |
Ich weiß nicht, wo Sie da waren, aber Ich war im Wohnzimmer. Das Ereignis hatte religiösen Charakter. | TED | لا اعلم اين كنتم في ذلك الوقت, ولكن انا كنت في غرفه معيشتنا. |
Aber als er den Bergesgipfel erreicht hatte, sah er die Kuppe übersät mit zahllosen Bannern von Welteroberern vor ihm, und jede rief ihm zu "'Ich war zuerst hier'... | TED | ولكنه عندما بلغ قمة الجبل وجدها مغطاة بأعلام لا تحصى لغزاة عالم من قبله كل منهم ادعى: انا كنت هنا أولا |
Ich war im Bett, hörte jemand reden und sah aus dem Fenster. | Open Subtitles | انا كنت في سريري وسمعت احدهم يتكلم فنظرت من الشباك |
Ich war die einzige Frau bei neun Männern. | Open Subtitles | بالتأكيد انا كنت الفتاة الوحيدة الموجود وسط تسع رجال |
Ich war in der Synagoge. Jetzt kommen sie in die Kirche. | Open Subtitles | انا كنت في الكنيس و الان سوف نذهب للكنيسة |
Ich war der Einzige, der hier 1953 lebendig und bei Verstand rauskam. | Open Subtitles | انا كنت الشخص الوحيد الذى خرج من هنا حيا وعاقلا عام 1953 |
Ich war schließlich dein erster Mandant. | Open Subtitles | رغم كل ماحدث انا كنت الأول. تعلم يا آرثر؟ |
Vor einem Jahr schlugen Sie einen Offizier. Ich war mit dem Mann in Annapolis. | Open Subtitles | . منذ عام مضى انت ضربت ضابط انا كنت فى انابوليس مع هذا الرجل |
Ich war in einer Spezialeinheit von Söldnern und Killern. | Open Subtitles | انا كنت اعمل في وحده خاصه تسمى الظل تدرب القتله |
Ich war in einer Spezialeinheit von Söldnern und Killern. | Open Subtitles | انا كنت اعمل في وحده خاصه تسمى الظل تدرب القتله |
Ich hatte die Verantwortung, und hab's für eine ganz gute Idee gehalten. | Open Subtitles | حسنا, انا كنت اقود المهمة وبدت انها فكرة جيدة فى وقتها |
Ich wollte dich nur mal kennen lernen und mit dir reden. | Open Subtitles | انا كنت اريد مقابلتك الليلة لنتحدث فقط على مقربة |
Aber für Sie war ich die perfekte Wahl. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لك انا كنت الاختيار المثالي |
Ich hab meiner Freundin beim Umzug geholfen. | Open Subtitles | انا كنت اساعد صديقتي لغرض الرحيل عن طريق الحافله |
Ich hätte den Job nicht annehmen dürfen, ohne mit dir zu reden. | Open Subtitles | لا. انا كنت على خطأ لقبول الوظيفه من دون التحدث اليك. |
Ich dachte eigentlich an die anderen armen kleinen Teufel, hier am College. | Open Subtitles | انا كنت أفكر اين هم المسكينات الشياطين الصغيرة , هنا في الكلية |
- Ich habe meine Pflicht getan. - Und ich tue meine! | Open Subtitles | . انا كنت اقوم بعملى - وانا اقوم بعملى - |