Ich weiß nicht, was Sie meinen, aber ich habe nicht angerufen. | Open Subtitles | عزيزتى. انا لا اعرف ما تعنين ولكنى لم اتصل بك |
Ich gebe nur die Nachricht wieder. Ich weiß nicht mal, was das ist, Sir. | Open Subtitles | انا فقط ابلغ الرسالة ، انا لا اعرف ما هو حتى ، سيدي |
Ich weiß nicht, was es bedeutet, aber heute Morgen um 3 Uhr stand ich an der Ecke Thornton Square und sah in beide Richtungen und wen sehe ich da plötzlich auftauchen, unseren Freund. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما معنى هذا, ولكن فى الثالثة صباحا اليوم كنت واقفا عند زاوية ميدان ثورنتون وانظر فى كلا الأتجاهين وفجأة , خمّن من الذى ظهر فجأة, انه صديقنا ثانية |
Ich weiß nicht, ob diese osteuropäischen Spieler am Leben sind oder nicht, aber Sie könnten das herausfinden. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما اذا كان لاعبى اوروبا الشرقية احياء ام اموات ؟ لكنك سوف تكتشف ذلك .. |
Ich weiß nicht, durch welche Beziehungen Sie her kamen, aber mir gefällt das nicht. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما هى الاوتار التى لعبت عليها لتعود الى هذه الفرقه , لكنى لا احب ذلك |
Ich weiß nicht mehr, was ich sage. Ich weiß nicht, was ich denke. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذي اقوله اكثر من هذا انا لا اعرف بماذا افكر |
Ich weiß nicht mal, wobei ich mitmachen soll. Ist das irgendein Verbindungs-Streich? | Open Subtitles | انا لا اعرف ما تريدنى ان افعله هل هذا من افعال بعض المنظمات |
Ich weiß nicht, was los ist, aber sämtliche Telefonleitungen sind tot. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما يحدث, ولكن خطوط التليفون مقطوعه |
Ich weiß nicht, was du für komische Geschichten gehört hast. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما تلك القصص المضحكه التى تستمع اليها |
Ich weiß nicht, was das Gerede von der Energiekrise soll. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما يتحدثون عنه بشأن ازمه الطاقه |
Ich weiß nicht, wie's in Englisch heißt. Auf jeden Fall ist es was typisch Deutsches. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما اسمه بالانجليزية لكنه طعام المانى جدا |
Ich weiß nicht was es bedeutet, aber ich weiß, dass es eine besondere Empfindung ist. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما يعنيه ولكن اعلم انه شعور خاص |
- Ich weiß nicht, was ich glauben soll, Vince. - Das werden die uns in die Schuhe schieben. | Open Subtitles | اتعتقد بان اخاك فعل هذا انا لا اعرف ما الذي اعتقده |
Hör zu, Ich weiß nicht, was für ein Ding das ist, aber es ist nicht auf Nahrungssuche. | Open Subtitles | انظر, انا لا اعرف ما هو هذا الشئ لكن هو ليس هنا من اجل الطعام |
Euer Ehren, Ich weiß nicht, worauf sie hinaus will. | Open Subtitles | حسنا,انهم عائلتي حضرة القاضي انا لا اعرف ما الذي نستفيده من هذا الكلام |
Ich weiß nicht, was mit dir los ist, und es ist mir egal. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما هي قصتكِ ولن اسألك عن ذلك |
Ich weiß nicht was Sie hiermit bewirken wollen Fräulein. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذي ترغبين به يا ملكة الجمال؟ |
Ich weiß nicht, was ich glauben soll. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذى يجب ان اصدقه |
Ich weiß nicht, wovon Sie reden. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذى تتحدث عنه , أبى |
Ich weiß nicht, wovon ich rede, aber Henry sagte, Sie würden das tun. | Open Subtitles | حسنا انا لا اعرف ما الذي اتكلم عنه لكن هنري قال بأنك تستطيع ذلك هنري ... |