Also wir weiter mit diesen Daten arbeiteten und uns die kleinen Einheiten des Körpers ansahen, diese kleinen Einheiten von Gewebe, die als Trophoblast aus einer Blastozyste enstanden sind und sich plötzlich von selber in die Seiten des Uterus wühlen und sagen, "Ich bleibe hier." | TED | واستمرينا بالعمل على هذه البيانات نبحث في الجزيئات التي تشكل الجسد وفي الانسجة الصغيرة التي كانت تشكل الجدار الحاوي للبويضة وتتحولت لغذاء بعد التخصيب وكيف ان البويضة المخصبة تنأى بنفسها لجدار الرحم و كأنها تقول .. انا هنا لأبقى |
Plötzlich eine Konversation und Kommunikation mit den Östrogenen zu haben, den Progesteronen, die sagen, "Ich bleibe hier, pflanz mich ein", und die diesen unglaublichen triliniearen Fötus konstruieren, der innerhalb von 44 Tagen zu etwas wird, das wir wiedererkennen können und dann mit neun Wochen wirklich eine Art kleiner Mensch ist. | TED | وكيف تبدأ المحادثة والتواصل بين الاستروجينات و البروجستينات وكأنها تقول " انا هنا لأبقى .. إزرعني " - كناية عن زرع البويضة على جدار الرحم لحين بناء هذا الجنين الصغير والذي بعد 44 يوم يغدو شيئاً يمكن تميزه ومن ثم خلال 9 اسابيع يصبح انسان صغير |