Und am schlimmsten: Mit einem Mann, den Er für einen Regierungsagenten hält. | Open Subtitles | وأسوأ شىء على الإطلاق , مع رجل يعتقد انة عميل للحكومة |
Nein, nein! Er wird mir das Buch geben. Danach bekommt es jede von euch. | Open Subtitles | لا، لا انة سيعطي الكتاب لي و أنا سامررة إلى كل شخص تباعا |
Die Sonderausweise werden den Beamten erst im letzten Moment... ausgehändigt, falls Er als Sicherheitsmann reinkommen will. | Open Subtitles | الشرطة ستصدر شارة خاصة في اللحظة الأخيرة في حالة اذ انة حاول التنكر كرجل أمن. |
Es ist mir etwas peinlich. Erlauben Sie, dass ich Ihnen Ihren Lohn per Boten schicke, Doktor? | Open Subtitles | أَنا خائفُ انة مربك نوعاً ما هل تمانع ان أُرسلُ أجرَكَ مِن قِبل رسولِ دكتور؟ |
Es ist schon so lange hier, es muss ganz hinten sein, nicht? | Open Subtitles | لقد كان موجود هنا لفترة طويلة يبدو انة فى الخلف اليس كذلك ؟ |
Ich hab' Ihre kleine Nadel gleich gesehen. Das ist doch 'n Zeichen? | Open Subtitles | لقد لاحظت وجود دبوس صغير هنا، انة يبدو كشعار اليس كذلك؟ |
Ein Widerspruch in sich gebunden. Fast ist es wahr, fast erfunden." | Open Subtitles | الى حد ما عن الحقيقة، الخيال كما انة لايناقض نفسة. |
Roth ist mit einer Privatjacht geflohen. Er liegt im Hospital in Miami. | Open Subtitles | روث رحل على متن يخت خاص انة فى أحد مستشفيات ميامى |
Daher ist es wohl fair anzunehmen, dass Er Ihnen überlegen ist. | Open Subtitles | لذا أعتقد انة من العدلُ إفتِراض بأنّ الحافةُ كانت عليك. |
Er weiß, dass du glaubst, dass Katzen den Atem von Kindern stehlen. | Open Subtitles | من المؤكد انة عرف انكى تعتقدين ان القطط تسرق ارواح الاطفال |
Er hält sie drei Tage am Leben. Warum wissen wir nicht. | Open Subtitles | انة يبقيهم احياء لثلاث ايام لا نعلم لما يفعل ذلك |
Dann sah Er sich wohl einen billigen Film an wo sie Kehlen aufschlitzen. | Open Subtitles | لابد انة تقمص شخصية من فيلم رديء حيث قطع الرقاب وهذة الأمور |
Er ist jetzt nicht zu sprechen. Wer ist dran? - Dean Corso. | Open Subtitles | انة ليس متاح الان للتحدث معة ممكن ان اعرف من المتحدث؟ |
Er will all das hinter sich lassen, wenn Ihr nicht annehmt, hat es nie Ein Ende. | Open Subtitles | ساعدْه لتَرْك هذه المشاكلِ وراءة. ما عدا ذلك، انة لَنْ يَكُونَ قادرَ للبَدْء من جديد. |
Stell dir den Schock vor, wenn Er sich in dieser anderen Welt wiederfindet. | Open Subtitles | هل تتخيلى حجم الصدمة عندما يعرف انة ملقى فى عالم اخر تماما |
Es gibt gewisse Anhaltspunkte, die uns ziemlich überzeugen, dass Er derjenige ist. | Open Subtitles | لة طريقة محددة و هو ما يجعلنا متاكدين انة نفس الرجل |
Vom Virus derart angegriffen, Er kann sich nicht mal zur Bewegung zwingen. | Open Subtitles | لقد اصابة الفيروس لدرجة انة لا يستطيع ان يحرك جسمة بارادتة |
Das sollten Sie nicht. Es ist dumm, sich zu fürchten. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون مفزوعة انة لسخيف لكي يخوف |
Es ist abgemacht, dass wir nicht zahlen, bis zwischen Russland und den USA Krieg ausgebrochen ist. | Open Subtitles | إتفاقيتنا تنص علي انة لا يجب أن ندفع المال حتى تندلع الحرب بين روسيا والولايات المتحدة |
Es ist sehr wichtig. | Open Subtitles | الثانية التي ستَصِلُ فيها إلى البيت انة امر مستعجلُ جداً لا لا تنْسي |
Das ist es sicher. Sonst würden Sie wohl die Medaille nicht erhalten. | Open Subtitles | انا متأكد انة كذلك , ماعدا انك لم تستلم الوسام الجوى |
- Das ist mein Witz. - Kann ich über das andere sprechen? | Open Subtitles | انظر انة دائما ما يطول الشرح عن ما لا تدركة الحواس |
Wenn alles total düster aussieht, Kumpel, muss Ein mutiger Mann sich zurücklehnen und feiern. | Open Subtitles | متى الأشياء تتم في الظلام انة رجل شجاع الذي يَسْتَطيع الرَفْس و يحتفل. |
Und wir wissen, dass Der Vampir... tagsüber in seiner heimatlichen Erde ruhen muss. | Open Subtitles | كما نعرف انة خلال النهار00.. .يجب ان يرتاح مصاصى الدماء فى مدفنة0 |