Ich musste spazieren gehen, Weißt du? | Open Subtitles | كنت بحاجة للتجول قليلا بالخارج، انت تعرفين |
Ich hoffe Du weißt, das du sie nicht dazu bekommst Hausaufgaben zu machen. | Open Subtitles | أوه. انت تعرفين أنه من المستحيل أن يقمن هاتان الفتياتان بأداء واجبهما |
Er ist mal wieder auf einer Sauftour, und Sie wissen, dass ich Recht habe. | Open Subtitles | إنه بالخارج يشرب الخمر و انت تعرفين أني على حق |
Deshalb muss ich pro Tag 30 Mal aufs Klo. Jetzt wissen Sie es. | Open Subtitles | اذن الأن انت تعرفين أنني أقارب 50 من عمري بدون توضيح اضافي |
Du kennst das Gesetz, Kida. | Open Subtitles | انت تعرفين القانون ,كيدا لا اناس من الخارج يروا المدينه ويعيشون |
- Sie kennen die Regeln. | Open Subtitles | هيا , انت تعرفين القانون لكن الفتيات لا يمانعن |
Weißt du, nicht nur Andrew hatte ein schlimmes Jahr gehabt. | Open Subtitles | انت تعرفين أن اندرو ليس الوحيد الذي مر بسنة صعبة |
Nun, Weißt du, Chloe ist oft hier und ich dachte, es wäre einfacher, wenn sie ihre eigene Schublade hat. | Open Subtitles | انت تعرفين, كلوي استولت علية واعتقد انه سيكون اسهل لو كان لها درجها الخاص |
- Naja, zumindest Weißt du es jetzt. - Was wissen? | Open Subtitles | حسناً على الأقل الآن انت تعرفين اعرف أني ضيعت عاماً |
-Ian! Nun, Du weißt meine Zahl. | Open Subtitles | انت تعرفين رقم ، من العدل انت تخبريني رقمك |
Ach Liebste, Du weißt, ich bin für dich da, aber hättest du nicht warten können, bis Zak wieder da ist? | Open Subtitles | عزيزتي انت تعرفين انا هناك من اجلك ولكن الا تستطيعين ان تنتظري حتى عودة زاك؟ |
Du weißt doch, wenn deine Brüste kleiner sind, werden die Augen natürlich mehr auf deinen üppigen Po gerichtet sein. | Open Subtitles | انت تعرفين.مع تصغير صدركي.العين سوف تذهب طبيعياً الى مؤخرتك الوافرة |
Sie wissen schon, sich aussprechen. | Open Subtitles | انت تعرفين,البوح للاخرين بحمولك التي علي صدرك |
Sie wissen schon, sich aussprechen. | Open Subtitles | انت تعرفين,البوح للاخرين بحمولك التي علي صدرك |
Sie wissen es bereits, aber Sie geben vor, es nicht zu wissen, weil Sie sich dadurch zivilisiert fühlen. | Open Subtitles | انت تعرفين هذا سلفا لكنك تدعين عكس ذلك لان ذلك يجعلك تشعرين انك متحضرة |
wissen Sie wenigstens, was Sie wollen? | Open Subtitles | هذا امر ميئوس منه, لا اعرف كيف اساعدك. او ان كنت انت تعرفين ما تريدينه |
Nancy, nun ja, wissen Sie nicht, dass respektable Herren manchmal dazu neigen, | Open Subtitles | لا, انت تعرفين يا نانسى, اليس كذلك ان هؤلاء الأصدقاء احيانا يستغلون |
Das wissen Sie genau so gut wie ich. Kein Mensch kann da hineinkommen. | Open Subtitles | انت تعرفين هذا مثلى لايمكن لأحد الدخول الى هناك |
Du kennst doch deine Schwester, Emma. | Open Subtitles | انت تعرفين اختك يا ايما كما انا اعرفها جيدا |
Du kennst doch die HPD-Jungs, auf die du dich als Verstärkung verlässt? | Open Subtitles | انت تعرفين هؤلاء ضباط قسم شرطة هونولولو, الوحداء الذين تعتمدين على دعمهم؟ |
Du kennst das vierte Gebot? - Ja. | Open Subtitles | انت تعرفين الوصية الرابعة من الوصايا العشر |
Sie kennen doch das Verlagswesen. | Open Subtitles | لكن انت تعرفين صناعه النشر , همم ؟ |
Sie kennen das Ikarus Projekt, etwas an das Ihr Vater wirklich geglaubt hat. | Open Subtitles | "انت تعرفين ان مشروع "ايكاروس والدك كان يؤمن به تماماً |