Nun der Radius der Krümmung dieser Wände ist etwa 4 Meter. | Open Subtitles | حسناً و قطر انحناء هذه الجداران تقريباً هو أربعة أمتار |
Die Länge und die fehlende Krümmung des Oberschenkelknochens deuten darauf hin, dass das Opfer ein männlicher Schwarzer war, etwa 1,88 Meter groß. | Open Subtitles | وعدم وجود انحناء من عظم الفخذ يشير الضحية كان ذكرا كوشي، ما يقرب من ستة أقدام اثنين في الارتفاع. |
Das sind die, die in dem Meer aus dunkler Materie eingeschlossen sind, was die Krümmung des Lichts und dadurch die optischen Illusionen -- oder eigentlich Trugbilder -- der Galaxien im Hintergrund hervorruft. | TED | إنها المجرات التي تسبح في بحر من المادة المظلمة التي تسبب انحناء الضوء والذي بدوره يسبب الخدعة البصرية ، أو سرابا ، فعليا ، للمجرات التي في الخلف. |
Die Schwerkraft wird durch Schwankungen in der Krümmung der Raumzeit erzeugt -- den drei Dimensionen von Raum und Zeit -- die sich um jedes Objekt mit Masse biegen. | TED | تتكون الجاذبية نتيجة تغيرات في انحناء الزمان والمكان... الأبعاد الثلاثة للمكان بالإضافة للزمن... والتي تنحني حول أي جسم له كتلة. |
Ich wollte jeden feuern, der hier hier ist, aber da Sie alle hier herumlungern... 28%ige Krümmung des Rückrates hat seine Lungenkapazität und die Knochenmineraldichte verringert. | Open Subtitles | كنتُ أخطّط لطرد من يبقى منكم ...لكن بما أن الجميع بقي انحناء بنسبة 28% في العمود الفقري سبب نقصاً في السعة الرئوية ولديه كثافة عظمية معدنية منخفضة |