und hast so viel Schmerz und Leid verursacht aber Sieh dich um | Open Subtitles | و لقد سببت الكثير من الألم و الأسى لكن انظر حولك |
Er verließ sein Büro und kam direkt her. Sieh dich um. | Open Subtitles | ،لقد غادر مكتبه وجاء مباشرة إلى هنا فقط انظر حولك |
Sieh dich um. Das ist mein Traum, und er wird wahr. | Open Subtitles | انظر حولك ، هذا حلمي وكله اقترب من الحقيقه |
Alter, Schau dich um... schau dir diesen verdammten Ort an. | Open Subtitles | انظر حولك يا رجل، انظر إلى هذا المكان الملعون |
Sehen Sie sich um, da ist eine verriegelte Schleuse. | Open Subtitles | انظر حولك ستجد لافتة مكتوب بها فتحة مغلقة |
Mein Sohn, sieh dich mal um. Ich bin mir nicht sicher, ob das gut für die Leute ist. | Open Subtitles | انظر حولك يا بني لست واثقا أن هذا جيد بالنسبة لهم |
Sieh dich um sieh den Tresen entlang in die Gesichter, die du erblickst | Open Subtitles | انظر حولك. انظر بتمعن. على الوجوه التي تراها. |
Schau, ich weiß nicht, welche Art von Komplexen jetzt hoch kommen, aber Sieh dich um, in Ordnung? | Open Subtitles | انظر ، لا أعرف أي نوع من التعقيد أنت تطبل لنفسك ، ولكن انظر حولك ، حسناً؟ |
Ich habe es vollendet. Sieh dich um. | Open Subtitles | أما أنا فأتممتها إلى ما هي عليه، انظر حولك. |
Sieh dich um. 3-mal darfst du raten. | Open Subtitles | انظر حولك و سأعطيك ثلاثة تخمينات |
aber Sieh dich um und sieht gut hin nur zwischen dir und mir | Open Subtitles | لكن انظر حولك و انظر جيداً بيني و بينك |
Sieh dich um es gibt Jüngere und Bessere. | Open Subtitles | انظر حولك هناك من هن أصغر و أفضل |
Sieh dich um, Mann. Sie manifestiert das Negative. | Open Subtitles | انظر حولك يا أخي، إنّها سلبيّة جليّة |
Sieh dich um und denk mal kurz über alles nach, was du siehst. | Open Subtitles | انظر حولك لبرهة، وفكر في كلِّ ما تراه |
Schau dich um. Sieh dir die ganzen Leute an. - Sie leben alle noch, oder? | Open Subtitles | انظر حولك لكل هؤلاء الناس، ما زالوا أحياء، أليس كذلك؟ |
Schau dich um, Sam. | Open Subtitles | انظر حولك سام انظر حولك في يوم ما سام |
Sehen Sie sich um und sagen Sie mir, dass Männer, die solche Dinge tun, vernünftig sind. | Open Subtitles | انظر حولك وأقنعني أن الرجل الذي يرتكب مثل هذه الجرائم يعي المنطق. |
Sehen Sie sich um, Colonel. Das hier ist nicht Genf. | Open Subtitles | انظر حولك ايها العقيد, هذه ليست جنيف |
Jetzt sieh dich mal um. Siehst du einen Weg da raus? | Open Subtitles | انظر حولك هل يوجد أي طريق للرجوع؟ |
Gehen Sie in eine Fabrik, ein Kraftwerk, ein beliebiges Chemiewerk, eine beliebige Lebensmittelfabrik, und Schauen Sie sich um - alles wir von diesen Geräten kontrolliert. | TED | اذهب الى اي مصنع اي محطة طاقة اي مصنع كيميائي اي مصنع اغذية انظر حولك كل شيئ يتم تشغيله بالحواسيب |
Sieh dich doch um, dann siehst du viele Polizisten. | Open Subtitles | انظر حولك أترى الكثير من رجال الشرطة؟ |
Es ist mein Haus. Sieh dich doch mal um, Mann. Sieht das hier wie Division aus? | Open Subtitles | إنه بيتي، انظر حولك يا رجل هل يشبه هذا المكان "الشعبة"؟ |
Wir brauchen mehr Optionen. Seht euch um, haltet die Augen offen. | Open Subtitles | نحتاج للمزيد من الخيارات هنا انظر حولك وأبق عيناك مفتوحتان |
Schau dich mal um, du Spacken. Kommt dir das wie der Anbruch einer schöneren Welt vor? | Open Subtitles | انظر حولك أيها الغبي ، هل يبدو لك الوضع كفجر يوم جديد ؟ |