Noch bist du nicht Königin. | Open Subtitles | كنت اتكلم مع أمي انكِ لم تصبحي الملكة بعد |
Du hast gesagt, du glaubst nicht an jemanden, der nicht an dich glaubt. | Open Subtitles | جينى لقد قلتى انكِ لم تؤمنى فى شخص لم يؤمن بكِ |
Stimmt es, dass Sie Ihrem Amt nicht mehr gewachsen sind? | Open Subtitles | سيادة رئيسة الوزراء، هل صحيح انكِ لم تعودي قادرة على القيام بمهام وظيفتكِ ؟ |
Ihre einzige Schuld war, nicht so reich zu sein, wie er es vermutete. | Open Subtitles | كان ذنبكِ الوحيد انكِ لم تكوني بالثراء الذي اعتقده والدي |
Also... Was läuft zwischen dir und dem Rotschopf? Ich hoffe ich hab dich mit dem Picknick nicht überrumpelt. | Open Subtitles | حسناً ، مالذي بينك وبين الشعر الأحمر؟ اتمنى انكِ لم تنزعجِ من هذه النزهه المفاجأه |
Aber sie weiß es nicht. | Open Subtitles | الأمر فقط , انكِ لم يسبق وسألتني سؤالاً عن نفسي |
Es wundert mich, dass Sie nicht schon früher in Kairo waren. | Open Subtitles | انا مندهشة انكِ لم تزورين القاهرة قبل ذلك |
Hör mal, ich weiß, du hast es nicht so gemeint, was auch immer du gesagt hast, das mich so wütend gemacht hat. | Open Subtitles | اسمعي, انا اعلم انكِ لم تقصدي اي كان ماقلتيه لقد جعلني غاضباً جداً |
Sag bloß, dir ist nicht aufgefallen, wie sie dich anguckt. | Open Subtitles | لا تخبرينى انكِ لم تلاحظى الطريقة التى تنظر بها اليكِ |
Ich hoffe nur, du versuchst dich nicht aus deiner Verantwortung zu stehlen. | Open Subtitles | اتمنى انكِ لم تحاولى ان تتخلين عن مسئولياتك |
Schade, dass Sie sich nicht das Nummernschild notiert haben, oder doch? | Open Subtitles | سيكون من السئ انكِ لم تحصلى على رقم اللوحة, او انكِ حصلتى عليه؟ |
Man sagt ja, wenn er sich drei Tage lang nicht meldet, dann steht er nicht auf dich. | Open Subtitles | أتعلمين انهم يقولون لو انكِ لم تسمعى عنه خلال ثلاث أيام ذلك يعني انه فقط لا يبادلكِ الشعور نفسه |
Warte, wenn du sie nicht geschickt hast, ahne ich, wer es war. Ich muss gehen. | Open Subtitles | انتظري ,لو انكِ لم ترسلي تلك الرسالة أعتقد انني اعلم من فعل ذلك |
Blair sollte nicht den falschen Mann heiratet. | Open Subtitles | نعم , لم ارد ان تتزوج بلير الرجل الغير مناسب و لا تدعى انكِ لم تستخدمي فتاة النميمة من قبل |
Sag mir nicht, du hättest niemals etwas über mittelalterliche Kriegsführung gelernt. | Open Subtitles | ولا تقولي انكِ لم تدرسي حروب القرون الوسطي |
Wenn sie wirklich tot ist, woher weiß ich, dass du sie nicht erledigt hast? | Open Subtitles | لو كانت ميتة حقاً، كيف لي أن أعلم انكِ لم تقتليها؟ |
Wenn man dem Tod so nahe ins Auge geblickt hat, erkennt man, dass man nicht zu schätzen wusste, was man hat. | Open Subtitles | انتِ تعلمين حينما تخوضين خلال شيء كهذا، تجارب الحياة والموت انتِ تدركين انكِ لم تُقدري ما لديكِ. |
Ich bin überrascht, dass Ihr nicht anderen in Eurer Zeit begegnet sind. | Open Subtitles | انا مندهش انكِ لم تواجهي الاخرين في عصرك |
Ich schätze, du hast auch keine Ideen mehr. Ich dachte, Ihr wärt noch nicht fertig mit mir. | Open Subtitles | كتاب أبي بشدة , سيد جينكينز؟ لست أفترض انه لديك ادنى فكرة أعتقدت انكِ لم تنتهي معي بعد |
Sie verstehen scheinbar nicht. Mir macht das Tanzen Spaß. | Open Subtitles | . يبدو انكِ لم تفهمي . أنا أستمتع برقصي |