Wir können nicht ignorieren, dass sein Land die Zweite Welle unterstützt. | Open Subtitles | ولا نستطيع اهمال ان بلاده قد تدعم الموجة الثانية |
Ausgeklügelte Kompromisse und irgendwie die Armen ignorieren? | Open Subtitles | المساومة المَصْنُوعة بشكل جيد و اهمال الفقر؟ |
Diesem Arschloch mal zeigen, dass er die Leute nicht wie Dreck behandeln und deren sinnvolle Anliegen ignorieren kann. | Open Subtitles | لأثبت لهذا الاحمق أنه لا يمكنه ان يعامل الناس هكذا و اهمال مطالبهم المهمة و الضائية |
Wir werden beweisen, dass das durch Fahrlässigkeit geschah,... ..durch die Fahrlässigkeit dieser... | Open Subtitles | سنثبت أنها حُرمت مِن كل هذا نتيجة اهمال... نتيجة اهمال هؤلاء... الرجال المحترمين |
Trägt eine Versicherung die Kosten für... Fahrlässigkeit und Dummheit? | Open Subtitles | هل التأمين يغطى غباء و اهمال الموظف ؟ |
Zwei zu verlieren ist fahrlässig. | Open Subtitles | -لفقد اثنان يبدو انة اهمال |
Es tut mir leid, ich kann dennoch nicht verstehen, wie Sie... all die Beweise ignorieren können. | Open Subtitles | اسف لا افهم كيف... يمكنك اهمال ذلك الدليل |
Die Medien spielen eine wichtige Rolle dabei, wie unsere Beziehung zu politischem Wandel aussieht, vor allem indem sie die Politik ignorieren und sich lieber auf Prominente und Skandale konzentrieren. Aber sogar wenn sie über wichtige politische Themen sprechen, tun sie das auf eine für Engagement entmutigende Weise. | TED | ان الاعلام يلعب دوراً هاماً في تطوير علاقتنا مع التغير السياسي عن طريق اهمال السياسة بصورة تامة حيث يصب كل اهتمامه على المشاهير والفضائح وحتى حينما يتحدث عن قضايا سياسية هامة فانهم يقومون بتثبيط التشجيع للمشاركة |